98 [naŭdek ok]
Duoblaj konjunkcioj
98 [தொண்ணூற்று எட்டு]
98 [Toṇṇūṟṟu eṭṭu]
98 [naŭdek ok]
98 [தொண்ணூற்று எட்டு]
98 [Toṇṇūṟṟu eṭṭu]
இரட்டை இணைப்பிகள்
[iraṭṭai iṇaippikaḷ]
Duoblaj konjunkcioj
இரட்டை இணைப்பிகள்
iraṭṭai iṇaippikaḷ
esperanto
tamila
Ludu
Pli
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
பி------ ந----- இ-------- ஆ------ ம------ க-------------- இ-------.
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
0
p-------- n------ i-------, ā----- m------ k---------------- i-------.
pi------- n------ i-------- ā----- m------ k---------------- i-------.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
p-r-y-ṇ-m n-ṉ-ā-a i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m k-ḷ-i-p-ṭ-u-a-ā-a i-u-t-t-.
--------------------------,------------------------------------------.
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
ரய--- வ---- ச---------- வ------------ ஆ---- ம------ க------.
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
0
R---- v---- c----------- v-----------, ā--- m------ k-----.
Ra--- v---- c----------- v------------ ā--- m------ k-----.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
R-y-l v-ṇ-i c-m-y-t-i-k- v-n-u-i-ṭ-t-, ā-ā- m-k-v-m k-ṭ-a-.
-------------------------------------,--------------------.
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
தங----- வ----- வ------ இ-------- ஆ------ ம------ வ--- உ--------.
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
0
T----- v----- v--------- i-------, ā----- m------ v---- u--------.
Ta---- v----- v--------- i-------- ā----- m------ v---- u--------.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
T-ṅ-u- v-ṭ-t- v-c-t-y-k- i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m v-l-i u-a-n-a-u.
---------------------------------,-------------------------------.
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
அவ-- ப--------- அ----- ர---- வ-------- ச-------.
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
0
A--- p------- a----- r---- v------- c-----.
Av-- p------- a----- r---- v------- c-----.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
A-a- p-r-n-i- a-l-t- r-y-l v-ṇ-i-i- c-l-ā-.
------------------------------------------.
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
அவ-- இ---- ம--- அ----- ந----- க--- வ------.
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
0
A--- i--- m---- a----- n----- k---- v------.
Av-- i--- m---- a----- n----- k---- v------.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
A-a- i-ṟ- m-l-i a-l-t- n-ḷ-i- k-l-i v-r-v-ṉ.
-------------------------------------------.
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
அவ-- ஒ------- ந------- த-------- அ----- வ--------- த--------.
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
0
A--- o--------- n--'m---- t------- a----- v-------- t-------.
Av-- o--------- n-------- t------- a----- v-------- t-------.
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
A-a- o-u-a-a-a- n-m'm-ṭ-ṉ t-ṅ-u-ā- a-l-t- v-ṭ-t-y-l t-ṅ-u-ā-.
-------------------'----------------------------------------.
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
அவ-- ஸ------- ம------ ஆ-------- இ----- ம---------- ப---------.
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
0
A--- s----- m----- ā------, i----- m----------- p--------.
Av-- s----- m----- ā------- i----- m----------- p--------.
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
A-a- s-ā-i- m-ṟ-u- ā-k-l-m, i-a-ṭ- m-ḻ-k-ḷ-i-u- p-c-k-ṟ-ḷ.
--------------------------,------------------------------.
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
அவ-- ம------- ம------ ல------ இ----- இ--------- வ----------------.
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
0
A--- m----- m----- l-----, i----- i-------- v--------------.
Av-- m----- m----- l------ i----- i-------- v--------------.
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
A-a- m-ṭ-i- m-ṟ-u- l-ṇ-a-, i-a-ṭ- i-a-t-l-m v-c-t-i-u-k-ṟ-ḷ.
-------------------------,---------------------------------.
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
அவ-- ஸ------- ம------ இ----------- இ----- இ----- அ------.
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
0
A--- s----- m----- i--------, i----- i----- a-----.
Av-- s----- m----- i--------- i----- i----- a-----.
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
A-a- s-e-i- m-ṟ-u- i-k-l-n-u, i-a-ṭ- i-a-u- a-i-ā-.
----------------------------,---------------------.
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
அவ-- ம------- ம------ அ---- ச----------- க--.
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
0
A--- m----- m----- a---, c--------- k---.
Av-- m----- m----- a---- c--------- k---.
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
A-a- m-ṭ-ā- m-ṭ-u- a-l-, c-m-ē-i-u- k-ṭ-.
-----------------------,----------------.
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
அவ-- ம------ அ--- ம------ அ---- ப------------- க--.
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
0
A--- m------ a---- m----- a---, p----------- k---.
Av-- m------ a---- m----- a---- p----------- k---.
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
A-a- m-k-v-m a-a-u m-ṭ-u- a-l-, p-t-i-ā-i-u- k-ṭ-.
------------------------------,------------------.
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
அவ-- ஜ------ ம--- ம------ அ------------- ம--- க-- ப-------.
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
0
A--- j----- m--- m----- a---,ḥ------ m--- k--- p------.
Av-- j----- m--- m----- a----------- m--- k--- p------.
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
A-a- j-r-a- m-ḻ- m-ṭ-u- a-l-,ḥ-r-ñ-u m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ḷ.
----------------------------,-------------------------.
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
Mi scipovas nek piani nek gitari.
என---- ப----- அ----- க----- இ------- வ-------- த-------.
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
0
E----- p----- a----- k---- i------- v------- t-------.
Eṉ---- p----- a----- k---- i------- v------- t-------.
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
E-a-k- p-y-ṉ- a-l-t- k-ṭ-r i-a-ṭ-m- v-c-k-a- t-r-y-t-.
-----------------------------------------------------.
Mi scipovas nek piani nek gitari.
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
என---- வ------- ந---- அ----- ஸ----- ந---- இ------- ஆ--- த-------.
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
0
E----- v---- n------ a----- s---- n------ i------- ā--- t-------.
Eṉ---- v---- n------ a----- s---- n------ i------- ā--- t-------.
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
E-a-k- v-l-s n-ṭ-ṉ-m a-l-t- s-m-ā n-ṭ-ṉ-m i-a-ṭ-m- ā-a- t-r-y-t-.
----------------------------------------------------------------.
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
என---- இ-- ந----- அ----- ப--- ந---- இ------- ப---------.
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
0
E----- i--- n------ a----- p--- n------ i------- p--------.
Eṉ---- i--- n------ a----- p--- n------ i------- p--------.
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
E-a-k- i-a- n-ṭ-k-m a-l-t- p-l- n-ṭ-ṉ-m i-a-ṭ-m- p-ṭ-k-ā-u.
----------------------------------------------------------.
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
நீ எ------ வ----- வ--- ச---------- அ------ ச-------- ம---------------.
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
0
N- e------- v------- v---- c--------, a------- c------- m-------------.
Nī e------- v------- v---- c--------- a------- c------- m-------------.
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
N- e-v-ḷ-v- v-k-m-k- v-l-i c-y-i-ā-ō, a-v-ḷ-v- c-k-i-a- m-ṭ-t-u-i-u-ā-.
------------------------------------,---------------------------------.
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
எவ----- ம------- ந- வ--------- அ------ ம------- ந- த--------- ப------.
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
0
E------- m-------- n- v---------, a------- m-------- n- t------- p------.
Ev------ m-------- n- v---------- a------- m-------- n- t------- p------.
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
E-v-ḷ-v- m-ṉ-a-ā-a n- v-r-k-ṟ-y-, a-v-ḷ-v- m-ṉ-a-ā-a n- t-r-m-i- p-k-l-m.
--------------------------------,---------------------------------------.
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
ஒர-------- வ---- ஆ- அ---------- அ------ த------- ம-------- ஆ------.
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
0
O--------- v------- ā-- a---------- a------- t------ m---------- ā-----.
Or-------- v------- ā-- a---------- a------- t------ m---------- ā-----.
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.
O-u-a-u-k- v-y-t-k- ā-a a-v-ḷ-v-k-u a-v-ḷ-v- t-r-p-i m-k-a-a-ā-a ā-i-ā-.
-----------------------------------------------------------------------.
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.