Kie estas la plej proksima poŝtoficejo?
-ين ------ب--ك---بر---
--- ه- أ--- م--- ب-----
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
------------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
'ay- hu --qra-----ta- b-rid?
'--- h- '----- m----- b-----
'-y- h- '-q-a- m-k-a- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Kie estas la plej proksima poŝtoficejo?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Ĉu malproksimas la poŝtoficejo de ĉi-tie?
-- ا--س--- بع--ة إلى-أ--- م-ت--ب--د؟
-- ا------ ب---- إ-- أ--- م--- ب-----
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
--------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
h-----asa--t bae-d-t '-i-a--'---a- -a--a- b--d?
h- a-------- b------ '----- '----- m----- b----
h- a-m-s-f-t b-e-d-t '-i-a- '-q-a- m-k-a- b-i-?
-----------------------------------------------
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Ĉu malproksimas la poŝtoficejo de ĉi-tie?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Kie estas la plej proksima leterkesto?
-ين -----ر---ندو--بر--؟
--- ه- أ--- ص---- ب-----
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟-
-------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
'--n--u 'a--a--s---u----r-d?
'--- h- '----- s----- b-----
'-y- h- '-q-a- s-n-u- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Kie estas la plej proksima leterkesto?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Mi bezonas kelkajn poŝtmarkojn.
--ت-- إ-ى--عض ا-----ع-ا-برب---.
----- إ-- ب-- ا------ ا---------
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.-
---------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
0
ahi-aj ---laa-bed-a---w--i- al-arbd-at.
a----- '----- b-- a-------- a----------
a-i-a- '-i-a- b-d a-t-w-b-e a-b-r-d-a-.
---------------------------------------
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Mi bezonas kelkajn poŝtmarkojn.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Por poŝtkarto kaj letero.
ل--ا----ر--ل-.
------ و-------
-ب-ا-ة و-س-ل-.-
----------------
لبطاقة ورسالة.
0
l-i-aqat-wa-i-alata.
l------- w----------
l-i-a-a- w-r-s-l-t-.
--------------------
lbitaqat warisalata.
Por poŝtkarto kaj letero.
لبطاقة ورسالة.
lbitaqat warisalata.
Kiom kostas la afranko al Usono?
ك- رسم ال-ري- إ-ى-أم-رك--
-- ر-- ا----- إ-- أ-------
-م ر-م ا-ب-ي- إ-ى أ-ي-ك-؟-
---------------------------
كم رسم البريد إلى أميركا؟
0
k- r-s-- a---ri--'i---a -amirk-?
k- r---- a------ '----- '-------
k- r-s-m a-b-r-d '-i-a- '-m-r-a-
--------------------------------
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Kiom kostas la afranko al Usono?
كم رسم البريد إلى أميركا؟
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Kiom pezas la pakaĵo?
كم --ن ا---د؟
-- ي-- ا------
-م ي-ن ا-ط-د-
---------------
كم يزن الطرد؟
0
km-yuza--a-tur--?
k- y---- a-------
k- y-z-n a-t-r-a-
-----------------
km yuzan alturda?
Kiom pezas la pakaĵo?
كم يزن الطرد؟
km yuzan alturda?
Ĉu mi povas sendi ĝin aerpoŝte?
أ-مك-ن--إ--ا-ه ب-لبري--ا--وي-
------- إ----- ب------ ا------
-ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
a---k-----'i-r--l-h --albar-d -lj-y?
a-------- '-------- b-------- a-----
a-a-k-n-i '-i-s-l-h b-a-b-r-d a-j-y-
------------------------------------
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Ĉu mi povas sendi ĝin aerpoŝte?
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Kiom da tempo bezonatas por ĝia alveno?
و-م يس--رق-حت- يصل-
--- ي----- ح-- ي----
-ك- ي-ت-ر- ح-ى ي-ل-
---------------------
وكم يستغرق حتى يصل؟
0
w-um-yast-g--iq ----a ---l?
w--- y--------- h---- y----
w-u- y-s-a-h-i- h-t-a y-s-?
---------------------------
wkum yastaghriq hataa yasl?
Kiom da tempo bezonatas por ĝia alveno?
وكم يستغرق حتى يصل؟
wkum yastaghriq hataa yasl?
Kie mi povas telefoni?
-ين ي-كنني الاتص-ل-----ات--
--- ي----- ا------ ب--------
-ي- ي-ك-ن- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
0
ay---umki-un-----i----- b--lh-tf?
a-- y-------- a-------- b--------
a-n y-m-i-u-i a-a-t-s-l b-a-h-t-?
---------------------------------
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Kie mi povas telefoni?
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Kie estas la plej proksima telefonbudo?
-ي- ه--أ--ب كشك -له-ت--
--- ه- أ--- ك-- ل-------
-ي- ه- أ-ر- ك-ك ل-ه-ت-؟-
-------------------------
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
0
ay- -- ---r-- ---------ha-i--?
a-- h- '----- k---- l---------
a-n h- '-q-a- k-s-k l-l-a-i-a-
------------------------------
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Kie estas la plej proksima telefonbudo?
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Ĉu vi havas telefonkartojn?
ه- -د-ك -طا---هاتف؟
-- ل--- ب---- ه-----
-ل ل-ي- ب-ا-ة ه-ت-؟-
---------------------
هل لديك بطاقة هاتف؟
0
h--laday--bit-qat -at-?
h- l----- b------ h----
h- l-d-y- b-t-q-t h-t-?
-----------------------
hl ladayk bitaqat hatf?
Ĉu vi havas telefonkartojn?
هل لديك بطاقة هاتف؟
hl ladayk bitaqat hatf?
Ĉu vi havas telefonlibron?
هل--ديك-د-ي----هات-؟
-- ل--- د--- ا-------
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟-
----------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
hl-lada-- d-lil---hat--?
h- l----- d---- a-------
h- l-d-y- d-l-l a-h-t-a-
------------------------
hl ladayk dalil alhatfa?
Ĉu vi havas telefonlibron?
هل لديك دليل الهاتف؟
hl ladayk dalil alhatfa?
Ĉu vi konas la telefonkodon de Aŭstrujo?
ه--تع-ف -------ا----لنمسا-
-- ت--- ر-- ا----- ل-------
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟-
----------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
h--t-e--- ramz-a--ati- li-n-m-a?
h- t----- r--- a------ l--------
h- t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-a-s-?
--------------------------------
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Ĉu vi konas la telefonkodon de Aŭstrujo?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Momenton, mi tuj serĉos.
-ح-------حث ----
----- س---- ع----
-ح-ة- س-ب-ث ع-ه-
------------------
لحظة، سأبحث عنه.
0
lhi-atu,-s-'a--a-h--a--a.
l------- s-------- e-----
l-i-a-u- s-'-b-a-h e-n-a-
-------------------------
lhizatu, sa'abhath eanha.
Momenton, mi tuj serĉos.
لحظة، سأبحث عنه.
lhizatu, sa'abhath eanha.
La lineo estas okupata.
-لخ--مشغ-ل---ست---ر.
---- م---- ب---------
-ل-ط م-غ-ل ب-س-م-ا-.-
----------------------
الخط مشغول باستمرار.
0
a-kh-t---s--hul-bia-timra-.
a----- m------- b----------
a-k-a- m-s-g-u- b-a-t-m-a-.
---------------------------
alkhat mashghul biastimrar.
La lineo estas okupata.
الخط مشغول باستمرار.
alkhat mashghul biastimrar.
Kiun numeron vi elektis?
----و -ل----ا-ذي -ت--ت---؟
-- ه- ا---- ا--- ا---- ب---
-ا ه- ا-ر-م ا-ذ- ا-ص-ت ب-؟-
----------------------------
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
0
ma hu -lra-- a-dhy ----s--at ---?
m- h- a----- a---- a-------- b---
m- h- a-r-q- a-d-y a-t-s-l-t b-a-
---------------------------------
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Kiun numeron vi elektis?
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Vi devas unue elekti nulon!
---ك أ--ت-صل -و-ا-با-رق-----.
---- أ- ت--- أ--- ب----- ص---
-ل-ك أ- ت-ص- أ-ل- ب-ل-ق- ص-ر-
------------------------------
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
0
el----a---atasil-awl- -i-l---------.
e--- '-- t------ a--- b------- s----
e-i- '-n t-t-s-l a-l- b-a-r-q- s-f-.
------------------------------------
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
Vi devas unue elekti nulon!
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.