Kie estas la plej proksima poŝtoficejo?
-زد--تر-ن--پس--ا-- -ج-ست-
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
pos--h-ne-----a-adi-ko----?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Kie estas la plej proksima poŝtoficejo?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Ĉu malproksimas la poŝtoficejo de ĉi-tie?
-- نز---ت-ی- -----ن- ---ی--ا- اس-؟
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t- -----hâ-e-----a--di --yli---h ---?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Ĉu malproksimas la poŝtoficejo de ĉi-tie?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Kie estas la plej proksima leterkesto?
-ز--ک-ری-----د-----ت-کج----
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
s----g-- -ost--b--ad--kojâst?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Kie estas la plej proksima leterkesto?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Mi bezonas kelkajn poŝtmarkojn.
-ن----ا-ی تمبر-ل--------.
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
man-t---d-di ta------z---d-r-m.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Mi bezonas kelkajn poŝtmarkojn.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Por poŝtkarto kaj letero.
---ی ---کا-ت پس-ال --ی--نا-ه.
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
b--ây- ye- ---t p-s-âl-v--y---nâme-.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Por poŝtkarto kaj letero.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Kiom kostas la afranko al Usono?
---ن- ---ال-----------چ-د--س--
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
h-z-n---e -r----be -m--kâ che-hadr-as-?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Kiom kostas la afranko al Usono?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Kiom pezas la pakaĵo?
و-ن --ت---قدر -س--
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
va-n----ste --egh-d---st?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Kiom pezas la pakaĵo?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Ĉu mi povas sendi ĝin aerpoŝte?
م-توانم -- -ا--- -س- -وایی ار--ل -نم؟
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
mi-avâ--- -n -â -- ---te -av--i ----- k-nam?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Ĉu mi povas sendi ĝin aerpoŝte?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Kiom da tempo bezonatas por ĝia alveno?
---ر--و----ک-- -ا---ت- به--قصد --س-؟
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
che-mod--at ---l --k-s--d--â ma-m-l- be ---h--- -e--sad?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Kiom da tempo bezonatas por ĝia alveno?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Kie mi povas telefoni?
کجا--ی----نم-ت-فن --نم؟
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k-jâ m-tav--a--te-e-o- b-za---?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kie mi povas telefoni?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kie estas la plej proksima telefonbudo?
-زدیک-ری- -اج---ل-ن--جاست؟
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
b-----e te-e-------------ojâ--?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Kie estas la plej proksima telefonbudo?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Ĉu vi havas telefonkartojn?
-ا-ت--ل-- -----؟
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
k---e -e-e-on-d-r-d?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Ĉu vi havas telefonkartojn?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Ĉu vi havas telefonlibron?
----چ--ت--- دار--؟
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d--t-r-che t-----n--â-i-?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Ĉu vi havas telefonlibron?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Ĉu vi konas la telefonkodon de Aŭstrujo?
پ-ش ش-ار--کش-ر ---یش-ر- -ی--ا-ید؟
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
pi-- s--mâre----ke-hv--- --ri-h -â-m---n--?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Ĉu vi konas la telefonkodon de Aŭstrujo?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Momenton, mi tuj serĉos.
-ک ل-ظ-،---اه-م---نم-
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y-k---h--- --r-vam-ne--h-kona-.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Momenton, mi tuj serĉos.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
La lineo estas okupata.
--ف- -میش---ش-ا--ا---
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
t-l-f-----mi-----shg--- a-t.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
La lineo estas okupata.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Kiun numeron vi elektis?
-- --اره ---ر- گ--ت--؟
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
c-e---omâr--e-râ -er--tid?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Kiun numeron vi elektis?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Vi devas unue elekti nulon!
-و- ---د-صف---ا بگ-ر---
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e----â --y---adade --fr -â---g-r--.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Vi devas unue elekti nulon!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.