Bonvolu voki taksion.
م- -------طل--ل---يا-- أجر--
-- ف---- ا--- ل- س---- أ-----
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
mn-f-d-la--,-----u- li-s--a--- 'ajrat-.
m- f-------- '----- l- s------ '-------
m- f-d-l-k-, '-t-u- l- s-y-r-t '-j-a-a-
---------------------------------------
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
Bonvolu voki taksion.
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
ك---ل--ر--ح---ا-م-ط-؟
-- ا----- ح-- ا-------
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ط-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المحطة؟
0
k--al-u-r-- ha-----lma-ta-?
k- a------- h---- a--------
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-h-a-?
---------------------------
km al'ujrat hataa almahtat?
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
كم الأجرة حتى المحطة؟
km al'ujrat hataa almahtat?
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
--------- --ى -لم----
-- ا----- ح-- ا-------
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
k--a---jr-- h-t-- al--tar?
k- a------- h---- a-------
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
km al'ujrat hataa almatar?
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
كم الأجرة حتى المطار؟
km al'ujrat hataa almatar?
Rekte antaŭen, mi petas.
----ض-ك--ع-- ط-ل-
-- ف---- ع-- ط----
-ن ف-ل-، ع-ى ط-ل-
-------------------
من فضلك، على طول.
0
m- -i---i-, -a-aa-t--.
m- f------- e---- t---
m- f-d-l-k- e-l-a t-l-
----------------------
mn fidalik, ealaa tul.
Rekte antaŭen, mi petas.
من فضلك، على طول.
mn fidalik, ealaa tul.
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
---فضلك،---- الي--ن.
-- ف---- ع-- ا-------
-ن ف-ل-، ع-ى ا-ي-ي-.-
----------------------
من فضلك، على اليمين.
0
mn f-d-lik----laa -lyam--.
m- f------- e---- a-------
m- f-d-l-k- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------
mn fidalik, ealaa alyamin.
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
من فضلك، على اليمين.
mn fidalik, ealaa alyamin.
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
م---ضلك- هن-ك---د -لزا-ية-----ا--سار-
-- ف---- ه--- ع-- ا------ ع-- ا-------
-ن ف-ل-، ه-ا- ع-د ا-ز-و-ة ع-ى ا-ي-ا-.-
---------------------------------------
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
0
m-----al-k--h-n---------lzza--a- eal-a-a-y---r.
m- f------- h---- e--- a-------- e---- a-------
m- f-d-l-k- h-n-k e-n- a-z-a-i-t e-l-a a-y-s-r-
-----------------------------------------------
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
Mi urĝiĝas.
أنا---- -ج--.
--- ع-- ع-----
-ن- ع-ى ع-ل-.-
---------------
أنا على عجلة.
0
a--a-ea-aa-e-jlata.
a--- e---- e-------
a-a- e-l-a e-j-a-a-
-------------------
anaa ealaa eajlata.
Mi urĝiĝas.
أنا على عجلة.
anaa ealaa eajlata.
Mi havas tempon.
--ي--قت.
--- و----
-د- و-ت-
----------
لدي وقت.
0
l-i---qt-.
l-- w-----
l-i w-q-a-
----------
ldi waqta.
Mi havas tempon.
لدي وقت.
ldi waqta.
Bonvolu veturi pli malrapide.
م- فضل---سر-ب-طء-
-- ف---- س- ب-----
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.-
-------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
mn---da-i-a- -i-- b-b-a--.
m- f-------- s--- b-------
m- f-d-l-k-, s-r- b-b-a-a-
--------------------------
mn fidalika, sira babta'a.
Bonvolu veturi pli malrapide.
من فضلك، سر ببطء.
mn fidalika, sira babta'a.
Bonvolu halti ĉi-tie.
-ن ف---،-تو-ف هنا.
-- ف---- ت--- ه----
-ن ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
--------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
mn--id--ik-,--a---u- -una.
m- f-------- t------ h----
m- f-d-l-k-, t-w-q-f h-n-.
--------------------------
mn fidalika, tawaquf huna.
Bonvolu halti ĉi-tie.
من فضلك، توقف هنا.
mn fidalika, tawaquf huna.
Bonvolu atendi momenton.
--ت-ر لح-ة- -ن ف--ك-
----- ل---- م- ف-----
-ن-ظ- ل-ظ-، م- ف-ل-.-
----------------------
انتظر لحظة، من فضلك.
0
a-a-az-r l-----t--, -in fad---k-.
a------- l--------- m-- f--------
a-a-a-i- l-h-z-t-n- m-n f-d-l-k-.
---------------------------------
anatazir lahizatan, min fadalaka.
Bonvolu atendi momenton.
انتظر لحظة، من فضلك.
anatazir lahizatan, min fadalaka.
Mi tuj revenos.
سأع-- حا---.
----- ح------
-أ-و- ح-ل-ً-
--------------
سأعود حالاً.
0
s---u----laa-.
s----- h------
s-a-u- h-l-a-.
--------------
s'aeud halaan.
Mi tuj revenos.
سأعود حالاً.
s'aeud halaan.
Bonvolu doni al mi kvitancon.
م- -------طن- وص--ً.
-- ف--------- و------
-ن ف-ل-،-ع-ن- و-ل-ً-
----------------------
من فضلك،اعطني وصلاً.
0
mn----a---u-a-tuni w---an.
m- f-------------- w------
m- f-d-l-k-,-e-u-i w-l-a-.
--------------------------
mn fadaliku,aetuni wslaan.
Bonvolu doni al mi kvitancon.
من فضلك،اعطني وصلاً.
mn fadaliku,aetuni wslaan.
Mi ne havas ŝanĝmonon.
ل--- ------و- صغ---.
---- ل-- ن--- ص------
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
----------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
ly---- ---ay -------a-hi-at-n.
l----- l---- n---- s----------
l-a-a- l-d-y n-q-d s-g-i-a-a-.
------------------------------
lyasat laday nuqud saghiratan.
Mi ne havas ŝanĝmonon.
ليست لدي نقود صغيرة.
lyasat laday nuqud saghiratan.
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
---ب-س ، --ب-ي- --.
-- ب-- ، ا----- ل---
-ا ب-س ، ا-ب-ي- ل-.-
---------------------
لا بأس ، البقية لك.
0
la --- ,-a--------la-.
l- b-- , a------- l---
l- b-s , a-b-q-a- l-k-
----------------------
la bas , albaqiat lak.
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
لا بأس ، البقية لك.
la bas , albaqiat lak.
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
خذن---لى-ه-ا-ال--و-ن-
---- إ-- ه-- ا--------
-ذ-ي إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
-----------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
kh---n------aa--dha a-eu--an.
k------ '----- h--- a--------
k-d-i-i '-i-a- h-h- a-e-n-a-.
-----------------------------
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
خذني إلى هذا العنوان.
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
Veturigu min al mia hotelo.
--ني--ل---ن-ق--
---- إ-- ف------
-ذ-ي إ-ى ف-د-ي-
-----------------
خذني إلى فندقي.
0
khd-ini -iilaa -a---i.
k------ '----- f------
k-d-i-i '-i-a- f-n-q-.
----------------------
khdhini 'iilaa fandqi.
Veturigu min al mia hotelo.
خذني إلى فندقي.
khdhini 'iilaa fandqi.
Veturigu min al la plaĝo.
خ--- -ل--ا-ش-ط--
---- إ-- ا-------
-ذ-ي إ-ى ا-ش-ط-.-
------------------
خذني إلى الشاطئ.
0
k----n- ----aa a---a--iy.
k------ '----- a---------
k-d-i-i '-i-a- a-s-a-t-y-
-------------------------
khdhini 'iilaa alshaatiy.
Veturigu min al la plaĝo.
خذني إلى الشاطئ.
khdhini 'iilaa alshaatiy.