Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas?
-ل --ت--الس-ق -ي-م --أ-د-
-- ي--- ا---- أ--- ا------
-ل ي-ت- ا-س-ق أ-ا- ا-أ-د-
---------------------------
هل يفتح السوق أيام الأحد؟
0
h- --ft------u-q 'ay-m -l'---?
h- y----- a----- '---- a------
h- y-f-a- a-s-w- '-y-m a-'-h-?
------------------------------
hl yaftah alsuwq 'ayam al'ahd?
Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas?
هل يفتح السوق أيام الأحد؟
hl yaftah alsuwq 'ayam al'ahd?
Ĉu la foiro lunde malfermitas?
---ي-ت- -ل-و-----و--- --ام -------؟
-- ي--- ا---- ا------ أ--- ا--------
-ل ي-ت- ا-س-ق ا-م-س-ي أ-ا- ا-ا-ن-ن-
-------------------------------------
هل يفتح السوق الموسمي أيام الاثنين؟
0
h- yaf-a--a-suw- -l---s-m-a '---m -lai-hn--n-?
h- y----- a----- a--------- '---- a-----------
h- y-f-a- a-s-w- a-m-w-i-i- '-y-m a-a-t-n-y-a-
----------------------------------------------
hl yaftah alsuwq almawsimia 'ayam alaithnayna?
Ĉu la foiro lunde malfermitas?
هل يفتح السوق الموسمي أيام الاثنين؟
hl yaftah alsuwq almawsimia 'ayam alaithnayna?
Ĉu la ekspozicio marde malfermitas?
هل يف-ح-ا-مع-ض-أ--- -ل-ل-ثاء؟
-- ي--- ا----- أ--- ا---------
-ل ي-ت- ا-م-ر- أ-ا- ا-ث-ا-ا-؟-
-------------------------------
هل يفتح المعرض أيام الثلاثاء؟
0
h--yaftah -lma--i- -a-a--a----l----'?
h- y----- a------- '---- a-----------
h- y-f-a- a-m-e-i- '-y-m a-t-u-a-h-'-
-------------------------------------
hl yaftah almaerid 'ayam althulatha'?
Ĉu la ekspozicio marde malfermitas?
هل يفتح المعرض أيام الثلاثاء؟
hl yaftah almaerid 'ayam althulatha'?
Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas?
---ت--ح ح-----ال---ا-ات ---م ال--بعاء؟
-- ت--- ح---- ا-------- أ--- ا---------
-ل ت-ت- ح-ي-ة ا-ح-و-ن-ت أ-ا- ا-أ-ب-ا-؟-
----------------------------------------
هل تفتح حديقة الحيوانات أيام الأربعاء؟
0
h---af----h--i-at-al-ay--an-t '--a- -l--b-a'?
h- t----- h------ a---------- '---- a--------
h- t-f-a- h-d-q-t a-h-y-w-n-t '-y-m a-a-b-a-?
---------------------------------------------
hl taftah hadiqat alhayawanat 'ayam alarbea'?
Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas?
هل تفتح حديقة الحيوانات أيام الأربعاء؟
hl taftah hadiqat alhayawanat 'ayam alarbea'?
Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas?
ه- --ت--ا--تح- أ-ام-ا-خمي-؟
-- ي--- ا----- أ--- ا-------
-ل ي-ت- ا-م-ح- أ-ا- ا-خ-ي-؟-
-----------------------------
هل يفتح المتحف أيام الخميس؟
0
h---------a-m--ah-f '-y-m-alkh-m---?
h- y----- a-------- '---- a---------
h- y-f-a- a-m-t-h-f '-y-m a-k-a-i-a-
------------------------------------
hl yaftah almutahif 'ayam alkhamisa?
Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas?
هل يفتح المتحف أيام الخميس؟
hl yaftah almutahif 'ayam alkhamisa?
Ĉu la galerio vendrede malfermitas?
هل -فت---ع-ض-ا--و-----م -لج-ع--
-- ي--- م--- ا---- أ--- ا-------
-ل ي-ت- م-ر- ا-ص-ر أ-ا- ا-ج-ع-؟-
---------------------------------
هل يفتح معرض الصور أيام الجمعة؟
0
h--y-------a---- -ls-wa- 'ayam a-j--et-?
h- y----- m----- a------ '---- a--------
h- y-f-a- m-e-i- a-s-w-r '-y-m a-j-m-t-?
----------------------------------------
hl yaftah maerid alsuwar 'ayam aljumeta?
Ĉu la galerio vendrede malfermitas?
هل يفتح معرض الصور أيام الجمعة؟
hl yaftah maerid alsuwar 'ayam aljumeta?
Ĉu oni rajtas foti?
-- التصوي--م--وح-
-- ا------ م------
-ل ا-ت-و-ر م-م-ح-
-------------------
هل التصوير مسموح؟
0
h----tas--r-m---u-?
h- a------- m------
h- a-t-s-i- m-s-u-?
-------------------
hl altaswir masmuh?
Ĉu oni rajtas foti?
هل التصوير مسموح؟
hl altaswir masmuh?
Ĉu oni devas pagi por eniri?
ه----ي---د-- ر-م -خ-ل؟
-- ع---- د-- ر-- د-----
-ل ع-ي-ا د-ع ر-م د-و-؟-
------------------------
هل علينا دفع رسم دخول؟
0
hl ---ayn---af- -u----d-khu-an?
h- e------ d--- r---- d--------
h- e-l-y-a d-f- r-s-m d-k-u-a-?
-------------------------------
hl ealayna dafe rusim dukhulan?
Ĉu oni devas pagi por eniri?
هل علينا دفع رسم دخول؟
hl ealayna dafe rusim dukhulan?
Kiom kostas la eniro?
كم-ه- ر-م -لد-و-؟
-- ه- ر-- ا-------
-م ه- ر-م ا-د-و-؟-
-------------------
كم هو رسم الدخول؟
0
k-- h-----im-a--u-h-l-?
k-- h- r---- a---------
k-m h- r-s-m a-d-k-u-a-
-----------------------
kum hu rusim aldukhula?
Kiom kostas la eniro?
كم هو رسم الدخول؟
kum hu rusim aldukhula?
Ĉu estas rabato por grupoj?
-- ---- خصم-للم-موع--؟
-- ه--- خ-- ل----------
-ل ه-ا- خ-م ل-م-م-ع-ت-
------------------------
هل هناك خصم للمجموعات؟
0
hl-h--a- --as----l-aj-u---?
h- h---- k---- l-----------
h- h-n-k k-a-m l-l-a-m-e-t-
---------------------------
hl hunak khasm lilmajmueat?
Ĉu estas rabato por grupoj?
هل هناك خصم للمجموعات؟
hl hunak khasm lilmajmueat?
Ĉu estas rabato por infanoj?
-- --اك---م -ل---ال؟
-- ه--- خ-- ل--------
-ل ه-ا- خ-م ل-أ-ف-ل-
----------------------
هل هناك خصم للأطفال؟
0
hl--u--k --as- ---'a----?
h- h---- k---- l---------
h- h-n-k k-a-m l-l-a-f-l-
-------------------------
hl hunak khasm lil'atfal?
Ĉu estas rabato por infanoj?
هل هناك خصم للأطفال؟
hl hunak khasm lil'atfal?
Ĉu estas rabato por studentoj?
------ك---- لل--ا-؟
-- ه--- خ-- ل-------
-ل ه-ا- خ-م ل-ط-ا-؟-
---------------------
هل هناك خصم للطلاب؟
0
h---unak--ha-- -iltal--?
h- h---- k---- l--------
h- h-n-k k-a-m l-l-a-a-?
------------------------
hl hunak khasm liltalab?
Ĉu estas rabato por studentoj?
هل هناك خصم للطلاب؟
hl hunak khasm liltalab?
Kia konstruaĵo estas tio?
ما--و -ذ--ال-ب--؟
-- ه- ه-- ا-------
-ا ه- ه-ا ا-م-ن-؟-
-------------------
ما هو هذا المبنى؟
0
m-a -- h-ha -l-a--aa؟
m-- h- h--- a--------
m-a h- h-h- a-m-b-a-؟
---------------------
maa hu hdha almabnaa؟
Kia konstruaĵo estas tio?
ما هو هذا المبنى؟
maa hu hdha almabnaa؟
Kiomjara estas la konstruaĵo?
ه--ا--بنى --يم؟
-- ا----- ق-----
-ل ا-م-ن- ق-ي-؟-
-----------------
هل المبنى قديم؟
0
h----m-bnaa qa-im?
h- a------- q-----
h- a-m-b-a- q-d-m-
------------------
hl almabnaa qadim?
Kiomjara estas la konstruaĵo?
هل المبنى قديم؟
hl almabnaa qadim?
Kiu konstruis la konstruaĵon?
-ن -يد ذل- -ل--ن-؟
-- ش-- ذ-- ا-------
-ن ش-د ذ-ك ا-م-ن-؟-
--------------------
من شيد ذلك المبنى؟
0
m- -hay---hlk---ma-n-a؟
m- s---- d--- a--------
m- s-a-d d-l- a-m-b-a-؟
-----------------------
mn shayd dhlk almabnaa؟
Kiu konstruis la konstruaĵon?
من شيد ذلك المبنى؟
mn shayd dhlk almabnaa؟
Mi interesiĝas pri arĥitekturo.
------تم -ال-ن--ة-ا--ع-ا-ي--
--- أ--- ب------- ا----------
-ن- أ-ت- ب-ل-ن-س- ا-م-م-ر-ة-
------------------------------
أنا أهتم بالهندسة المعمارية.
0
a--- '--------al-i---sat---mue---i--.
a--- '----- b----------- a-----------
a-a- '-h-a- b-a-h-n-a-a- a-m-e-a-i-t-
-------------------------------------
anaa 'ahtam bialhindasat almuemariat.
Mi interesiĝas pri arĥitekturo.
أنا أهتم بالهندسة المعمارية.
anaa 'ahtam bialhindasat almuemariat.
Mi interesiĝas pri arto.
أ---أ--- --ل---
--- أ--- ب------
-ن- أ-ت- ب-ل-ن-
-----------------
أنا أهتم بالفن.
0
a--a -ahtu- -a--f--.
a--- '----- b-------
a-a- '-h-u- b-l-f-a-
--------------------
anaa 'ahtum balifna.
Mi interesiĝas pri arto.
أنا أهتم بالفن.
anaa 'ahtum balifna.
Mi interesiĝas pri pentrarto.
أنا أه---بالر---
--- أ--- ب-------
-ن- أ-ت- ب-ل-س-.-
------------------
أنا أهتم بالرسم.
0
an-a-----u- -i-lra-ma.
a--- '----- b---------
a-a- '-h-u- b-a-r-s-a-
----------------------
anaa 'ahtum bialrasma.
Mi interesiĝas pri pentrarto.
أنا أهتم بالرسم.
anaa 'ahtum bialrasma.