la okulvitroj
О-у--ри
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
Okul-ary
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
la okulvitroj
Окуляри
Okulyary
Li forgesis siajn okulvitrojn.
В-- за--- св-ї-окул-ри.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
V-- za-uv s---̈ -k-ly---.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
Li forgesis siajn okulvitrojn.
Він забув свої окуляри.
Vin zabuv svoï okulyary.
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
Де-- його-окуля-и?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
D--zh y̆o---o-u--ar-?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
Де ж його окуляри?
De zh y̆oho okulyary?
la horloĝo
Годин-ик
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
Ho-y--yk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
la horloĝo
Годинник
Hodynnyk
Lia horloĝo difektiĝis.
Його--од----- -о-су---.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Y̆-ho-h-dynnyk -ops----̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Lia horloĝo difektiĝis.
Його годинник попсутий.
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
La horloĝo pendas sur la muro.
Го-и-н----ис--ь-н--ст-н-.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
H---n-yk-vys------ s---i.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
La horloĝo pendas sur la muro.
Годинник висить на стіні.
Hodynnyk vysytʹ na stini.
la pasporto
П-с-о-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-sp--t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
la pasporto
Паспорт
Pasport
Li perdis sian pasporton.
Ві--з-г-б-- с-і- па-----.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vi- --hu--- ---y̆--asp-r-.
V__ z______ s___ p_______
V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t-
--------------------------
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
Li perdis sian pasporton.
Він загубив свій паспорт.
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
Kie do li metis sian pasporton?
Д- - йог--п-спорт?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
De-zh-y-oho--as-or-?
D_ z_ y̆___ p_______
D- z- y-o-o p-s-o-t-
--------------------
De zh y̆oho pasport?
Kie do li metis sian pasporton?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho pasport?
ili - ilia
в-н- - -х
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
vo------̈-h
v___ – ï__
v-n- – i-k-
-----------
vony – ïkh
ili - ilia
вони – їх
vony – ïkh
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
Д-ти н----ж--- -н-й-и -во---ба----в.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
D--y ----ozh----znay̆ty--v--̈k- ba----v.
D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______
D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v-
----------------------------------------
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Sed jen venas iliaj gepatroj!
Але-ж ----йд-т- -- --т---!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
A-e--- --ʹ -̆dut- i-k--bat--y!
A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______
A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-!
------------------------------
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
Sed jen venas iliaj gepatroj!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
vi - via
В--– --ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
Vy - Va-h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
vi - via
Ви – Ваш
Vy – Vash
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
Я- ---- п-до-ож- п-не --л---?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
Yak----h----do---h--pa----yull--?
Y__ v____ p________ p___ M_______
Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r-
---------------------------------
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
Де--а-а--р---на, п-не -ю-лер?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
D--v-----dru-h-na-------M------?
D_ v____ d________ p___ M_______
D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r-
--------------------------------
De vasha druzhyna, pane Myuller?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
De vasha druzhyna, pane Myuller?
vi - via
В--– в--а
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
V- – -as-a
V_ – v____
V- – v-s-a
----------
Vy – vasha
vi - via
Ви – ваша
Vy – vasha
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
Я--в--а-по-о-о--п-н--Ш--дт?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Ya- -as---podor-z- p--i-Shm-dt?
Y__ v____ p_______ p___ S______
Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-?
-------------------------------
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
Д--В-ш-чо-ов--, пан---мід-?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
D- Vas- -h--ovik--p--i-------?
D_ V___ c________ p___ S______
D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-?
------------------------------
De Vash cholovik, pani Shmidt?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
De Vash cholovik, pani Shmidt?