la okulvitroj
К-----ірік
К---------
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K-zi--i--k
K---------
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
la okulvitroj
Көзілдірік
Közildirik
Li forgesis siajn okulvitrojn.
О---з-н-- кө--л--рі-ін----т-п-к---і.
О- ө----- к----------- ұ----- к-----
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O--özi----kö----i-i--- -mı--p k-t-i.
O- ö----- k----------- u----- k-----
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Li forgesis siajn okulvitrojn.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
О--ң--өзі--і---і-қ---- -к--?
О--- к---------- қ---- е----
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O----kö--ld--igi qayd--e-e-?
O--- k---------- q---- e----
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
la horloĝo
с-ғ-т
с----
с-ғ-т
-----
сағат
0
sa--t
s----
s-ğ-t
-----
sağat
Lia horloĝo difektiĝis.
Он-- --ға-ы -ұзылып-қа-д-.
О--- с----- б------ қ-----
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O--- s-ğatı b--ı--p-q-l--.
O--- s----- b------ q-----
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Lia horloĝo difektiĝis.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
La horloĝo pendas sur la muro.
С--а- --б-рға-а ---ніп----.
С---- қ-------- і----- т---
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S---t--ab-r--d- -l--i-----.
S---- q-------- i----- t---
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
La horloĝo pendas sur la muro.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
la pasporto
тө---жат
т-------
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t--q-jat
t-------
t-l-u-a-
--------
tölqujat
la pasporto
төлқұжат
tölqujat
Li perdis sian pasporton.
О--т--құж-т-- -о-ал--- -л-ы.
О- т--------- ж------- а----
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- t-l-uj-t---jo-a--ıp ----.
O- t--------- j------- a----
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Li perdis sian pasporton.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Kie do li metis sian pasporton?
Оның --л-ұ-а---қай-а-ек--?
О--- т-------- қ---- е----
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
On-ñ-tölquja-- --yd- --e-?
O--- t-------- q---- e----
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Kie do li metis sian pasporton?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
ili - ilia
о--р –-өз------ң
о--- – ө--------
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o-a- –-ö-d-ri--ñ
o--- – ö--------
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
ili - ilia
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
Ба---а--ө--е----ң-ат---н-сын--аба---ма- --р.
Б------ ө-------- а--------- т--- а---- ж---
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B-lal------er-n-ñ-ata-a-asın---b---l--y jü-.
B------ ö-------- a--------- t--- a---- j---
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Sed jen venas iliaj gepatroj!
А---а--с----- к--е-жат-- ғ--!
А-------- ә-- к--- ж---- ғ---
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A----n-s----e----- --t-r--oy!
A-------- ä-- k--- j---- ğ---
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Sed jen venas iliaj gepatroj!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
vi - via
Сі--– -----ң
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Si- - --zd-ñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
vi - via
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
М--лер--ы--а, с-зд-- с--ары--з----а- -о-ды?
М----- м----- с----- с-------- қ---- б-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M---l-r-m--z---siz-i- sap--ıñ-- qa-a- -ol--?
M------ m----- s----- s-------- q---- b-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
М-лл-р -ы--а,-сі---ң-әй------ қа---?
М----- м----- с----- ә------- қ-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M-u--er -ı-z-, s-z-i---ye-iñ---q-y--?
M------ m----- s----- ä------- q-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
vi - via
Сі--–-С-зд-ң
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Si- – Sizdiñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
vi - via
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
Ш-и-- х-н-м---і--і--с-парың-з-қа-а--б-л--?
Ш---- х----- с----- с-------- қ---- б-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmï---xa-ı---s-z-i- sap--ı--z q---- --l-ı?
Ş---- x----- s----- s-------- q---- b-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
Ш---т -а--м, с--дің-----у---з-қ-й-а?
Ш---- х----- с----- к-------- қ-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şm-d---a-ı-----z-iñ kü-----iz-q---a?
Ş---- x----- s----- k-------- q-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?