Frazlibro

eo Konjunkcioj 2   »   sv Konjunktioner 2

95 [naŭdek kvin]

Konjunkcioj 2

Konjunkcioj 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sveda Ludu Pli
De kiam ŝi ne plu laboras? Sen-när-arb-tar---n--nt- l-ngre? S__ n__ a______ h__ i___ l______ S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
Ĉu de sia edziniĝo? S--a--h-n -ift sig? S____ h__ g___ s___ S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis. J-- --n ----t-r--nt- län-r-- seda---on -if--s--. J__ h__ a______ i___ l______ s____ h__ g___ s___ J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras. Se--n -on----t--ig,--rbe-ar---n inte---n-r-. S____ h__ g___ s___ a______ h__ i___ l______ S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj. S----------ä---d-s--ä---e--yc--i--. S____ d_ t_________ ä_ d_ l________ S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras. S-----d---ar---t- -a-n,--å---- --l-a----. S____ d_ h__ f___ b____ g__ d_ s_____ u__ S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
Kiam ŝi telefonas? När-r---er--o-? N__ r_____ h___ N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
Ĉu dum la stirado? Medan-h-n--ör? M____ h__ k___ M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
Jes, stirante. Ja,-me-a- hon -ör -i-. J__ m____ h__ k__ b___ J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
Ŝi telefonas stirante. H-n---------meda- -on-k-r----. H__ r______ m____ h__ k__ b___ H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
Ŝi televidas gladante. H-n-se--p- T-,-m--an -on s-----r. H__ s__ p_ T__ m____ h__ s_______ H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn. H-n -ö- -å --si----e-an--o--g-r sin- läx--. H__ h__ p_ m_____ m____ h__ g__ s___ l_____ H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn. J-g -e- -nge---n-r-ja- ---e-ha--nå-ra --as----. J__ s__ i_____ n__ j__ i___ h__ n____ g________ J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas. J-g-f-rs-å- -ng--,-n-r mu-ike--ä- s- h-glj--d. J__ f______ i_____ n__ m______ ä_ s_ h________ J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas. Jag---nner in---------,-n-r ----ä- -n-v-g. J__ k_____ i___ l______ n__ j__ ä_ s______ J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
Ni prenos taksion se pluvos. Vi-t-- en t---,-när--e- re--a-. V_ t__ e_ t____ n__ d__ r______ V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo. Vi--eser -o--e--ru--, ------v-nne--p--lo-to. V_ r____ j_____ r____ o_ v_ v_____ p_ l_____ V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ. Vi-b---ar-med m-te-,--- -an----e k--------ar-. V_ b_____ m__ m_____ o_ h__ i___ k_____ s_____ V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

La lingvoj de la Eŭropa Unio

La Eŭropa Unio konsistas hodiaŭ el pli ol 25 ŝtatoj. Ankoraŭ pli da landoj apartenos al la EU estontece. La aniĝo de nova lando ĝenerale estigas ankaŭ la aldoniĝon de nova lingvo. Nuntempe parolatas pli ol 20 malsamaj lingvoj en la EU. Ĉiuj lingvoj de la Eŭropa Unio estas egalrajtaj. La lingva diverseco estas fascina. Sed ĝi ankaŭ povas konduki al problemoj. La skeptikuloj opinias ke la lingva multnombreco estas obstaklo por la EU. Ĝi malhelpas efikan kunlaboron. Iuj tial opinias ke devus ekzisti komuna lingvo. Tiu lingvo ebligus la interkompreniĝon de ĉiuj landoj. Sed tio ne tiom simplas. Neniun lingvon oni povas nomi unika oficiala lingvo. La aliaj landoj sentus sin diskriminaciitaj. Kaj ne ekzistas vere neŭtrala lingvo en Eŭropo. Artefarita lingvo kiel Esperanto ankaŭ ne funkcius. Ĉar en lingvoj ĉiam speguliĝas ankaŭ la kulturo de lando. Neniu lando tial volas rezigni pri sia lingvo. La landoj vidas en sia lingvo parton de sia identeco. La lingvopolitiko estas gravaĵo en la agendaro de la EU. Ekzistas eĉ komisaro pri la plurlingvismo. La EU havas la plej multajn tradukistojn kaj interpretistojn en la mondo. Ĉirkaŭ 3500 homoj laboras por ebligi interkompreniĝon. Ĉiuj dokumentoj tamen ne ĉiam tradukeblas. Tio kostus tro da tempo kaj tro da mono. La plej multajn dokumentojn oni tradukas nur en malmultajn lingvojn. La lingva multnombreco estas unu el la plej grandaj defioj de la EU. Eŭropo devas unuiĝi ne perdante siajn multajn identecojn!