Frazlibro

eo Subfrazoj kun ke 2   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की २

92 [naŭdek du]

Subfrazoj kun ke 2

Subfrazoj kun ke 2

९२ [ब्याण्णव]

92 [Byāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की २

[duyyama pōṭavākya kī 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto maratio Ludu Pli
Koleretigas min ke vi ronkas. मल----- ये-ो--ी त----र-ोस------तेस. मल- र-ग य-त- क- त- घ-रत-स / घ-रत-स. म-ा र-ग य-त- क- त- घ-र-ो- / घ-र-े-. ----------------------------------- मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस. 0
m-----āga yēt- -ī -ū g--r-tōs-/ ---ratē--. malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa. m-l- r-g- y-t- k- t- g-ō-a-ō-a- g-ō-a-ē-a- ------------------------------------------ malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero. मला राग-येत--क------ू- ब--र--ितो---/ --त-स. मल- र-ग य-त- क- त- ख-प ब-यर प-त-स. / प-त-स. म-ा र-ग य-त- क- त- ख-प ब-य- प-त-स- / प-त-स- ------------------------------------------- मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस. 0
M-l- -ā-a yēt---ī----kh-------ar-----ō--.---Pi-ē-a. Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa. M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a b-y-r- p-t-s-. / P-t-s-. --------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue. म-ा --ग -े----- त- खूप-उ--र--ये-ोस- /-य---स. मल- र-ग य-त- क- त- ख-प उश-र- य-त-स. / य-त-स. म-ा र-ग य-त- क- त- ख-प उ-ि-ा य-त-स- / य-त-स- -------------------------------------------- मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस. 0
M--ā r-ga y-t---- -ū -hūpa-u---ā-------. / Y-t-s-. Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa. M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a u-i-ā y-t-s-. / Y-t-s-. -------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
Mi kredas ke li bezonas kuraciston. म---व-ट-े क-----ाल- --क-टर-----ज-आह-. मल- व-टत- क- त-य-ल- ड-क-टरच- गरज आह-. म-ा व-ट-े क- त-य-ल- ड-क-ट-च- ग-ज आ-े- ------------------------------------- मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे. 0
M--- --ṭ-tē-kī-tyālā ---ṭar--ī --r-ja āhē. Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē. M-l- v-ṭ-t- k- t-ā-ā ḍ-k-a-a-ī g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------ Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
Mi kredas ke li malsanas. म-ा -ा-ते क---- आ--री आ-े. मल- व-टत- क- त- आज-र- आह-. म-ा व-ट-े क- त- आ-ा-ी आ-े- -------------------------- मला वाटते की तो आजारी आहे. 0
M-lā -āṭatē----tō āj--- -hē. Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē. M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā-ī ā-ē- ---------------------------- Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
Mi kredas ke li dormantas. म-ा-वा-ते----त- --- झोपला-आ-े. मल- व-टत- क- त- आत- झ-पल- आह-. म-ा व-ट-े क- त- आ-ा झ-प-ा आ-े- ------------------------------ मला वाटते की तो आता झोपला आहे. 0
M--ā -ā--t---ī-tō ātā jhō-a-ā-āhē. Malā vāṭatē kī tō ātā jhōpalā āhē. M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā j-ō-a-ā ā-ē- ---------------------------------- Malā vāṭatē kī tō ātā jhōpalā āhē.
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino. आ-्ह- -शा -र-ो-की त--आ---या --ल-श- -ग-न--र--. आम-ह- आश- करत- क- त- आमच-य- म-ल-श- लग-न कर-ल. आ-्-ी आ-ा क-त- क- त- आ-च-य- म-ल-श- ल-्- क-े-. --------------------------------------------- आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल. 0
Ā--ī -śā k-ra---k- -ō-ā-acyā m-lī-ī---g-a ka--la. Āmhī āśā karatō kī tō āmacyā mulīśī lagna karēla. Ā-h- ā-ā k-r-t- k- t- ā-a-y- m-l-ś- l-g-a k-r-l-. ------------------------------------------------- Āmhī āśā karatō kī tō āmacyā mulīśī lagna karēla.
Ni esperas ke li havas multe da mono. आ-्---आ-- -र-ो-की त-या--य--ड- ख------- आ-े. आम-ह- आश- करत- क- त-य-च-य-कड- ख-प प-स- आह-. आ-्-ी आ-ा क-त- क- त-य-च-य-क-े ख-प प-स- आ-े- ------------------------------------------- आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे. 0
Ā----ā-ā ka--t-----t--c-----ē -hūp- pais- ---. Āmhī āśā karatō kī tyācyākaḍē khūpa paisā āhē. Ā-h- ā-ā k-r-t- k- t-ā-y-k-ḍ- k-ū-a p-i-ā ā-ē- ---------------------------------------------- Āmhī āśā karatō kī tyācyākaḍē khūpa paisā āhē.
Ni esperas ke li estas milionulo. आ---ी-आशा ---- ---त--ल-्-ाधीश----. आम-ह- आश- करत- क- त- लक-ष-ध-श आह-. आ-्-ी आ-ा क-त- क- त- ल-्-ा-ी- आ-े- ---------------------------------- आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे. 0
Āmh- -ś- kar--ō--ī--ō la---d-ī-a-ā-ē. Āmhī āśā karatō kī tō lakṣādhīśa āhē. Ā-h- ā-ā k-r-t- k- t- l-k-ā-h-ś- ā-ē- ------------------------------------- Āmhī āśā karatō kī tō lakṣādhīśa āhē.
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton. मी ---े-की आपल--ा प-्-ील- अ-घा- -ा--. म- ऐकल- क- आपल-य- पत-न-ल- अपघ-त झ-ल-. म- ऐ-ल- क- आ-ल-य- प-्-ी-ा अ-घ-त झ-ल-. ------------------------------------- मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला. 0
Mī ------ kī ā---yā-pat-īl--ap------ -hā-ā. Mī aikalē kī āpalyā patnīlā apaghāta jhālā. M- a-k-l- k- ā-a-y- p-t-ī-ā a-a-h-t- j-ā-ā- ------------------------------------------- Mī aikalē kī āpalyā patnīlā apaghāta jhālā.
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo. मी--कल---- ---इ-्प-तळा- आहे. म- ऐकल- क- त- इस-प-तळ-त आह-. म- ऐ-ल- क- त- इ-्-ि-ळ-त आ-े- ---------------------------- मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे. 0
M---ikalē-----ī i----aḷ-t- ---. Mī aikalē kī tī ispitaḷāta āhē. M- a-k-l- k- t- i-p-t-ḷ-t- ā-ē- ------------------------------- Mī aikalē kī tī ispitaḷāta āhē.
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita. म----ले-क- तु---ा -ाड-ची--ू-्-प-- मोड--ड----ी. म- ऐकल- क- त-झ-य- ग-ड-च- प-र-णपण- म-डत-ड झ-ल-. म- ऐ-ल- क- त-झ-य- ग-ड-च- प-र-ण-ण- म-ड-ो- झ-ल-. ---------------------------------------------- मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली. 0
Mī -i--lē-k-----h-- gā-ī-ī --rṇa-aṇ- -ō------ j-ā-ī. Mī aikalē kī tujhyā gāḍīcī pūrṇapaṇē mōḍatōḍa jhālī. M- a-k-l- k- t-j-y- g-ḍ-c- p-r-a-a-ē m-ḍ-t-ḍ- j-ā-ī- ---------------------------------------------------- Mī aikalē kī tujhyā gāḍīcī pūrṇapaṇē mōḍatōḍa jhālī.
Mi ĝojas ke vi venis. म------द ----क- आप- --ा-. मल- आन-द आह- क- आपण आल-त. म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ण आ-ा-. ------------------------- मला आनंद आहे की आपण आलात. 0
Mal---nan-a-āh- -- ---ṇa-ālā-a. Malā ānanda āhē kī āpaṇa ālāta. M-l- ā-a-d- ā-ē k- ā-a-a ā-ā-a- ------------------------------- Malā ānanda āhē kī āpaṇa ālāta.
Mi ĝojas ke vi interesiĝas. मल---नंद -ह- क--आ---य-ल----व-र-्---हे. मल- आन-द आह- क- आपल-य-ल- स-व-रस-य आह-. म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ल-य-ल- स-व-र-्- आ-े- -------------------------------------- मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे. 0
Ma-ā -na--a ā-ē k---p-ly--ā-svār-sy--āhē. Malā ānanda āhē kī āpalyālā svārasya āhē. M-l- ā-a-d- ā-ē k- ā-a-y-l- s-ā-a-y- ā-ē- ----------------------------------------- Malā ānanda āhē kī āpalyālā svārasya āhē.
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon. म-- -नंद --े क- आपल्याल---र--रे-- --ायचे--ह-. मल- आन-द आह- क- आपल-य-ल- घर खर-द- कर-यच- आह-. म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ल-य-ल- घ- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- --------------------------------------------- मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे. 0
M-lā ā-a----āh--k- --aly-l- g-a-----arēdī-ka-ā--cē----. Malā ānanda āhē kī āpalyālā ghara kharēdī karāyacē āhē. M-l- ā-a-d- ā-ē k- ā-a-y-l- g-a-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------------------------------- Malā ānanda āhē kī āpalyālā ghara kharēdī karāyacē āhē.
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis. मला--ी----हे -ी-शेवट-- ब--अ-ो--- ----. मल- भ-त- आह- क- श-वटच- बस अग-दरच ग-ल-. म-ा भ-त- आ-े क- श-व-च- ब- अ-ो-र- ग-ल-. -------------------------------------- मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली. 0
Malā-b--tī--h--k- śē------ b--a----d---c- gēlī. Malā bhītī āhē kī śēvaṭacī basa agōdaraca gēlī. M-l- b-ī-ī ā-ē k- ś-v-ṭ-c- b-s- a-ō-a-a-a g-l-. ----------------------------------------------- Malā bhītī āhē kī śēvaṭacī basa agōdaraca gēlī.
Mi timas ke ni devas preni taksion. म-ा भी-ी ----की---्--ं-- -----ी --य--- लागेल. मल- भ-त- आह- क- आम-ह--ल- ट-क-स- घ-य-व- ल-ग-ल. म-ा भ-त- आ-े क- आ-्-ा-ल- ट-क-स- घ-य-व- ल-ग-ल- --------------------------------------------- मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल. 0
M-lā -h--ī āh-----ā--ā--ā--ĕk----h-ā-ī -ā--l-. Malā bhītī āhē kī āmhānlā ṭĕksī ghyāvī lāgēla. M-l- b-ī-ī ā-ē k- ā-h-n-ā ṭ-k-ī g-y-v- l-g-l-. ---------------------------------------------- Malā bhītī āhē kī āmhānlā ṭĕksī ghyāvī lāgēla.
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi. म-ा-भीत- --- क- -ाझ-या-व--आ--- प--े -ा-ीत. मल- भ-त- आह- क- म-झ-य-जवळ आणख- प-स- न-ह-त. म-ा भ-त- आ-े क- म-झ-य-ज-ळ आ-ख- प-स- न-ह-त- ------------------------------------------ मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत. 0
M--ā-bhī---āh--k- -ājh-ā-a-aḷa--ṇa-h- --is- nā--ta. Malā bhītī āhē kī mājhyājavaḷa āṇakhī paisē nāhīta. M-l- b-ī-ī ā-ē k- m-j-y-j-v-ḷ- ā-a-h- p-i-ē n-h-t-. --------------------------------------------------- Malā bhītī āhē kī mājhyājavaḷa āṇakhī paisē nāhīta.

De la gesto al la parolo

Kiam ni parolas aŭ aŭdas, nia cerbo havas multon farendan. Ĝi devas trakti la lingvajn signalojn. La gestoj kaj la simboloj ankaŭ estas lingvaj signaloj. Ili jam ekzistis antaŭ la homa lingvo. Iujn signojn oni komprenas en ĉiuj kulturoj. Aliaj signoj lernendas. Ili ne memkompreneblas. La gestoj kaj la simboloj traktiĝas kiel la parolo. Kaj ili traktiĝas en la sama cerba areo. Tion pruvis freŝa esploro. Esploristoj testis plurajn subjektojn. Tiuj subjektoj devis rigardi diversajn filmetojn. Dum ili rigardis la filmetojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. En parto de la filmetoj esprimiĝis diversaj aferoj. Tio okazis per movoj, simboloj kaj paroloj. La alia testita grupo rigardis aliajn filmetojn. Tiuj filmetoj estis sensencaĵoj. La paroloj, la gestoj kaj la simboloj ne ekzistis. Ili havis neniun signifon. La esploristoj mezurante vidis, kio kie traktiĝis. Ili povis kompari la cerban aktivecon de la subjektoj kun tiu de la aliaj. Ĉio sencohava analiziĝis en la sama regiono. La rezulto de tiu eksperimento estas tre interesa. Ĝi montras, kiel nia cerbo denove lernis lingvon. La homo unue komunikis per gestoj. Li evoluigis parolojn pli malfrue. La cerbo do devis lerni trakti la parolojn kiel la gestojn. Kaj evidentas ke ĝi simple aktualigis la malnovan version tiucele…