Mi ŝatus malfermi konton.
मला -क खात-----ा-चे-आ-े.
म-- ए- ख--- ख------ आ---
म-ा ए- ख-त- ख-ल-य-े आ-े-
------------------------
मला एक खाते खोलायचे आहे.
0
ma-ā ēka khā-ē -h---yac---hē.
m--- ē-- k---- k-------- ā---
m-l- ē-a k-ā-ē k-ō-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
Mi ŝatus malfermi konton.
मला एक खाते खोलायचे आहे.
malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
Jen mia pasporto.
ह- मा-े ---प-्र.
ह- म--- प-------
ह- म-झ- प-र-त-र-
----------------
हे माझे पारपत्र.
0
H- māj-- pār-pa---.
H- m---- p---------
H- m-j-ē p-r-p-t-a-
-------------------
Hē mājhē pārapatra.
Jen mia pasporto.
हे माझे पारपत्र.
Hē mājhē pārapatra.
Kaj jen mia adreso.
आ-ि -- -ाझ- प---ा.
आ-- ह- म--- प-----
आ-ि ह- म-झ- प-्-ा-
------------------
आणि हा माझा पत्ता.
0
Āṇ--h--m--hā --t--.
Ā-- h- m---- p-----
Ā-i h- m-j-ā p-t-ā-
-------------------
Āṇi hā mājhā pattā.
Kaj jen mia adreso.
आणि हा माझा पत्ता.
Āṇi hā mājhā pattā.
Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
मला म-झ--- -ा----- प-से---------च---ह-त.
म-- म----- ख------ प--- ज-- क----- आ----
म-ा म-झ-य- ख-त-य-त प-स- ज-ा क-ा-च- आ-े-.
----------------------------------------
मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत.
0
M-l--māj-y- -hāty-t- p-i---ja-ā ka-ā-acē -h-ta.
M--- m----- k------- p---- j--- k------- ā-----
M-l- m-j-y- k-ā-y-t- p-i-ē j-m- k-r-y-c- ā-ē-a-
-----------------------------------------------
Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
मला------- खा---ातू--पै-- -ा--य-े---ेत.
म-- म----- ख-------- प--- क------ आ----
म-ा म-झ-य- ख-त-य-त-न प-स- क-ढ-य-े आ-े-.
---------------------------------------
मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत.
0
M-lā mā---- --āt----n--pai-- -ā-h-y-cē---ē-a.
M--- m----- k--------- p---- k-------- ā-----
M-l- m-j-y- k-ā-y-t-n- p-i-ē k-ḍ-ā-a-ē ā-ē-a-
---------------------------------------------
Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
म---माझ्य- ख-त-या---मा-ि-- ---ाय-- ---.
म-- म----- ख------- म----- घ------ आ---
म-ा म-झ-य- ख-त-य-च- म-ह-त- घ-य-य-ी आ-े-
---------------------------------------
मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे.
0
Mal- ----yā khā-yā-----hitī--hyā-a-ī āhē.
M--- m----- k------- m----- g------- ā---
M-l- m-j-y- k-ā-y-c- m-h-t- g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे.
Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
मला--्र-ा-- -नादेश -मा --ू- ----------घ्या--ी आ--.
म-- प------ ध----- ज-- क--- र-- र---- घ------ आ---
म-ा प-र-ा-ी ध-ा-े- ज-ा क-ू- र-ख र-्-म घ-य-य-ी आ-े-
--------------------------------------------------
मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे.
0
M-lā p-avā----h--ād--a ------arūna---kh--r-kk-m- g-yāy--ī-ā--.
M--- p------ d-------- j--- k----- r---- r------ g------- ā---
M-l- p-a-ā-ī d-a-ā-ē-a j-m- k-r-n- r-k-a r-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
--------------------------------------------------------------
Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे.
Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
Kiom altas la makleraĵo?
श---क क-ती--ह--?
श---- क--- आ----
श-ल-क क-त- आ-े-?
----------------
शुल्क किती आहेत?
0
Śu--- -itī-ā-ē-a?
Ś---- k--- ā-----
Ś-l-a k-t- ā-ē-a-
-----------------
Śulka kitī āhēta?
Kiom altas la makleraĵo?
शुल्क किती आहेत?
Śulka kitī āhēta?
Kie mi subskribu?
म---ह- कु-े --ाय-ी-आहे?
म- स-- क--- क----- आ---
म- स-ी क-ठ- क-ा-च- आ-े-
-----------------------
मी सही कुठे करायची आहे?
0
M---ah--k---ē --rāy-cī-āh-?
M- s--- k---- k------- ā---
M- s-h- k-ṭ-ē k-r-y-c- ā-ē-
---------------------------
Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
Kie mi subskribu?
मी सही कुठे करायची आहे?
Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
Mi atendas ĝiron el Germanujo.
मी ------ह-- -ैस- --्त-तर-- -ो------ ---क्-ा करत--हे.
म- ज-------- प--- ह-------- ह------- अ------ क-- आ---
म- ज-्-न-ह-न प-स- ह-्-ं-र-त ह-ण-य-च- अ-े-्-ा क-त आ-े-
-----------------------------------------------------
मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे.
0
Mī -------h-n- ----- -astanta-ī--------cī--p--ṣ--kar--a āhē.
M- j---------- p---- h----------- h------ a----- k----- ā---
M- j-r-a-ī-ū-a p-i-ē h-s-a-t-r-t- h-ṇ-ā-ī a-ē-ṣ- k-r-t- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
Mi atendas ĝiron el Germanujo.
मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे.
Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
Jen mia kontonumero.
हा --झा-खात--क्--ा----हे.
ह- म--- ख--- क------ आ---
ह- म-झ- ख-त- क-र-ा-क आ-े-
-------------------------
हा माझा खाते क्रमांक आहे.
0
Hā ----ā --ā-ē -r-----a -h-.
H- m---- k---- k------- ā---
H- m-j-ā k-ā-ē k-a-ā-k- ā-ē-
----------------------------
Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
Jen mia kontonumero.
हा माझा खाते क्रमांक आहे.
Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
Ĉu la mono alvenis?
प-स------ का?
प--- आ--- क--
प-स- आ-े- क-?
-------------
पैसे आलेत का?
0
P--sē āl--- --?
P---- ā---- k--
P-i-ē ā-ē-a k-?
---------------
Paisē ālēta kā?
Ĉu la mono alvenis?
पैसे आलेत का?
Paisē ālēta kā?
Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
म-- पैसे -----च-----त.
म-- प--- ब------ आ----
म-ा प-स- ब-ल-य-े आ-े-.
----------------------
मला पैसे बदलायचे आहेत.
0
Ma-ā----------al---c--ā-ēta.
M--- p---- b--------- ā-----
M-l- p-i-ē b-d-l-y-c- ā-ē-a-
----------------------------
Malā paisē badalāyacē āhēta.
Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
मला पैसे बदलायचे आहेत.
Malā paisē badalāyacē āhēta.
Mi bezonas usonajn dolarojn.
मला अ-ेर-क- ------ाहिजे-.
म-- अ------ ड--- प-------
म-ा अ-े-ि-ी ड-ल- प-ह-ज-त-
-------------------------
मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत.
0
Mal--amē---ī -ŏ--ra------ēt-.
M--- a------ ḍ----- p--------
M-l- a-ē-i-ī ḍ-l-r- p-h-j-t-.
-----------------------------
Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
Mi bezonas usonajn dolarojn.
मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत.
Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
कृ-य----ा-ल--न--क--च्य- नोटा----- --?
क---- म-- ल--- र------- न--- द--- क--
क-प-ा म-ा ल-ा- र-म-च-य- न-ट- द-त- क-?
-------------------------------------
कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का?
0
K-̥-a-ā-m-lā --h-n- rak-m-cy- --ṭā-d----kā?
K------ m--- l----- r-------- n--- d--- k--
K-̥-a-ā m-l- l-h-n- r-k-m-c-ā n-ṭ- d-t- k-?
-------------------------------------------
Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का?
Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
इ-े---ठ- -ट--म-------?
इ-- क--- ए---- आ-- क--
इ-े क-ठ- ए-ी-म आ-े क-?
----------------------
इथे कुठे एटीएम आहे का?
0
Ithē ku--ē--ṭ--ēm- āh----?
I--- k---- ē------ ā-- k--
I-h- k-ṭ-ē ē-ī-ē-a ā-ē k-?
--------------------------
Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
इथे कुठे एटीएम आहे का?
Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
Kiom da mono eblas eltiri?
ज--्---- ज-स्त-क-ती-र---म-क----शक--?
ज------- ज---- क--- र---- क--- श----
ज-स-त-त- ज-स-त क-त- र-्-म क-ढ- श-त-?
------------------------------------
जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो?
0
J-s--t-------k--- -ak---a k-ḍh- ---a-ō?
J----- j---- k--- r------ k---- ś------
J-s-ī- j-s-a k-t- r-k-a-a k-ḍ-ū ś-k-t-?
---------------------------------------
Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
Kiom da mono eblas eltiri?
जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो?
Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
Kiuj kreditkartoj uzeblas?
क-णत--क-----ट---र्- ----- शक-ो?
क---- क------ क---- व---- श----
क-ण-े क-र-ड-ट क-र-ड व-प-ू श-त-?
-------------------------------
कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो?
0
K-ṇa-ē kr--ī---k---a v-------ak-tō?
K----- k------ k---- v----- ś------
K-ṇ-t- k-ē-ī-a k-r-a v-p-r- ś-k-t-?
-----------------------------------
Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?
Kiuj kreditkartoj uzeblas?
कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो?
Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?