Koleretigas min ke vi ronkas.
ای-ک- -رو-ف -یکن----ی-- -نا-----)-م----.
_____ خ____ م____ ا____ (________ م______
-ی-ک- خ-و-ف م--ن- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
--------------------------------------------
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ-e-- ---re--an a-t ----o ---ro------i--n-.
b_____ â____ m__ a__ k_ t_ k____ p__ m______
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- k-o-o p-f m-k-n-.
--------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Koleretigas min ke vi ronkas.
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
ای-ک- -ین-در-آب-و م-ن-ش- ا---- (نا-احتم)-م-ك---
_____ ا_____ آ___ م_____ ا____ (________ م______
-ی-ک- ا-ن-د- آ-ج- م--و-ی ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
---------------------------------------------------
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ-ese âzâ-e -a--ast-k--t---n--------e-jo-min-sh-.
b_____ â____ m__ a__ k_ t_ i______ â_____ m_______
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r â-e-j- m-n-s-i-
--------------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
اینکه ا----- د-ر----آ-- ا-ی-- (-ار-حت----ی-----
_____ ا_____ د__ م____ ا____ (________ م______
-ی-ک- ا-ن-د- د-ر م--ی- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
-------------------------------------------------
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
b----- â--re -a---s------- ---had- dir m--â-ee.
b_____ â____ m__ a__ k_ t_ i______ d__ m_______
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r d-r m---y-e-
-----------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
م- فک- م--کن--که او--ح-یاج به پز-ک-د--د-
__ ف__ م____ ک_ ا_ ا_____ ب_ پ___ د_____
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ت-ا- ب- پ-ش- د-ر-.-
------------------------------------------
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
0
man-fekr------am ke-oo-b- --k--ezes-k eht------ra-.
m__ f___ m______ k_ o_ b_ y__ p______ e_____ d_____
m-n f-k- m-k-n-m k- o- b- y-k p-z-s-k e-t-â- d-r-d-
---------------------------------------------------
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Mi kredas ke li malsanas.
-- -کر-م--ک-م--ه ا- مر-ض-----
__ ف__ م____ ک_ ا_ م___ ا____
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- م-ی- ا-ت-
-------------------------------
من فکر میکنم که او مریض است.
0
m-- fe-r-mi--na--k- oo-mar-- a--.
m__ f___ m______ k_ o_ m____ a___
m-n f-k- m-k-n-m k- o- m-r-z a-t-
---------------------------------
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Mi kredas ke li malsanas.
من فکر میکنم که او مریض است.
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Mi kredas ke li dormantas.
-ن --ر--ی----ک- او ا-ا- خوابیده-----
__ ف__ م____ ک_ ا_ ا___ خ______ ا____
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ا- خ-ا-ی-ه ا-ت-
---------------------------------------
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
0
ma--f--r m--o-a------------ -hâbid---s-.
m__ f___ m______ k_ o_ a___ k______ a___
m-n f-k- m-k-n-m k- o- a-â- k-â-i-e a-t-
----------------------------------------
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Mi kredas ke li dormantas.
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
امیدواری- ک- او---ر---ب- -ختر-م---------کن-.
_________ ک_ ا_ (____ ب_ د___ م_ ا_____ ک____
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) ب- د-ت- م- ا-د-ا- ک-د-
----------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
0
m--om-dvâ--m ---oo b- -okh---- ---e---vâj--o-a-.
m_ o________ k_ o_ b_ d_______ m_ e______ k_____
m- o-i-v-r-m k- o- b- d-k-t-r- m- e-d-v-j k-n-d-
------------------------------------------------
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Ni esperas ke li havas multe da mono.
امید------که--و --رد--پ-ل-زی--ی--اش-- --شد.
_________ ک_ ا_ (____ پ__ ز____ د____ ب_____
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) پ-ل ز-ا-ی د-ش-ه ب-ش-.-
---------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
0
m- om--vâ----k--oo--ool- z--di d-shte-bâshad.
m_ o________ k_ o_ p____ z____ d_____ b______
m- o-i-v-r-m k- o- p-o-e z-â-i d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Ni esperas ke li havas multe da mono.
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Ni esperas ke li estas milionulo.
ا--دو---م -ه او -مرد--میل---ر-ب-شد-
_________ ک_ ا_ (____ م______ ب_____
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) م-ل-و-ر ب-ش-.-
-------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
0
m- -mi----i- ----o---l----r -â-had.
m_ o________ k_ o_ m_______ b______
m- o-i-v-r-m k- o- m-l-o-e- b-s-a-.
-----------------------------------
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Ni esperas ke li estas milionulo.
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
-- شن--ه--م-ک--ه-س-ت--صاد- -ر-ه-است.
__ ش____ ا_ ک_ ه____ ت____ ک___ ا____
-ن ش-ی-ه ا- ک- ه-س-ت ت-ا-ف ک-د- ا-ت-
--------------------------------------
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
0
m-- sh--i---am-k--ham-sara- t--â--- ka-d-- ---.
m__ s_________ k_ h________ t______ k_____ a___
m-n s-e-i-e-a- k- h-m-s-r-t t-s-d-f k-r--- a-t-
-----------------------------------------------
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
-ن-شن-د- -- که-او د- -ی--رست-ن-ب------ست.
__ ش____ ا_ ک_ ا_ د_ ب________ ب____ ا____
-ن ش-ی-ه ا- ک- ا- د- ب-م-ر-ت-ن ب-ت-ی ا-ت-
-------------------------------------------
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
0
man-----id--am--- o--dar-b---are--ân---st--- ---.
m__ s_________ k_ o_ d__ b__________ b______ a___
m-n s-e-i-e-a- k- o- d-r b-m-a-e-t-n b-s-a-i a-t-
-------------------------------------------------
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
-ن-شنی-ه-ا- -- -ود-و- ت- ک-مل---ا--ن-ش-ه است-
__ ش____ ا_ ک_ خ_____ ت_ ک____ د____ ش__ ا____
-ن ش-ی-ه ا- ک- خ-د-و- ت- ک-م-ا د-غ-ن ش-ه ا-ت-
-----------------------------------------------
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
0
man -heni-e-am ------dro-- to -e--ore -âme--khar-- sho----s-.
m__ s_________ k_ k_______ t_ b_ t___ k____ k_____ s____ a___
m-n s-e-i-e-a- k- k-o-r-y- t- b- t-r- k-m-l k-a-â- s-o-e a-t-
-------------------------------------------------------------
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Mi ĝojas ke vi venis.
----ال- ک--------
_______ ک_ آ______
-و-ح-ل- ک- آ-د-د-
-------------------
خوشحالم که آمدید.
0
kh--h-h-la- k- sho-â----de--d.
k__________ k_ s____ â________
k-o-h-h-l-m k- s-o-â â-a-e-i-.
------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Mi ĝojas ke vi venis.
خوشحالم که آمدید.
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
----ا----ه ع-ا-مندی-.
_______ ک_ ع__________
-و-ح-ل- ک- ع-ا-م-د-د-
-----------------------
خوشحالم که علاقمندید.
0
kho-h-hâ-a--k---h--â a---he-a-- ha-t--.
k__________ k_ s____ a_________ h______
k-o-h-h-l-m k- s-o-â a-â-h-m-n- h-s-i-.
---------------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
خوشحالم که علاقمندید.
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
خ------ که-میخ----- خانه -ا ب-ر--.
_______ ک_ م_______ خ___ ر_ ب______
-و-ح-ل- ک- م--و-ه-د خ-ن- ر- ب-ر-د-
-------------------------------------
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
0
kh--------m -------â m-kh--he-d---ân--râ-bek-----.
k__________ k_ s____ m_________ k____ r_ b________
k-o-h-h-l-m k- s-o-â m-k-â-h-e- k-â-e r- b-k-a-i-.
--------------------------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
-یت-س---ه-آخرین------س -فته -اش-.
______ ک_ آ____ ا_____ ر___ ب_____
-ی-ت-س- ک- آ-ر-ن ا-و-و- ر-ت- ب-ش-.-
------------------------------------
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
0
m-------râ--has-a---e â-h-r-- ot---s ----e --s-a-.
m__ n______ h_____ k_ â______ o_____ r____ b______
m-n n-g-r-n h-s-a- k- â-h-r-n o-o-u- r-f-e b-s-a-.
--------------------------------------------------
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Mi timas ke ni devas preni taksion.
-ی--رسم ک- م-بور -و-م-با -ا--ی--ر---.
______ ک_ م____ ش___ ب_ ت____ ب______
-ی-ت-س- ک- م-ب-ر ش-ی- ب- ت-ک-ی ب-و-م-
---------------------------------------
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
0
m-n ---arâ- h-st-m -e m-jbu--s------b- --xi-ber-v-m.
m__ n______ h_____ k_ m_____ s_____ b_ t___ b_______
m-n n-g-r-n h-s-a- k- m-j-u- s-a-i- b- t-x- b-r-v-m-
----------------------------------------------------
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Mi timas ke ni devas preni taksion.
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
می--رسم -ه-پول-همرا- -داشت- --ش-.
______ ک_ پ__ ه____ ن_____ ب_____
-ی-ت-س- ک- پ-ل ه-ر-ه ن-ا-ت- ب-ش-.-
-----------------------------------
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
0
man----a--- h--t----e p--- ham-â--na-âs-----âsham.
m__ n______ h_____ k_ p___ h_____ n_______ b______
m-n n-g-r-n h-s-a- k- p-o- h-m-â- n-d-s-t- b-s-a-.
--------------------------------------------------
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.