Atendu ĝis la pluvo ĉesos.
З--е--- -ок--пе--с-----й----о-.
З------ д--- п-------- й-- д---
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Z----k-y--dok----r--ta-e-y̆----os-ch.
Z-------- d--- p-------- y--- d------
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Atendu ĝis la pluvo ĉesos.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Atendu ĝis mi pretos.
За----- до-- я бу-- готов-- - г--ов-.
З------ д--- я б--- г------ / г------
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z-c------ d--y--- --du-h--o-y-̆----otova.
Z-------- d--- y- b--- h------- / h------
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Atendu ĝis mi pretos.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Atendu ĝis li revenos.
Зачек-й-д------н --в-----ься.
З------ д--- в-- п-----------
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Za---k--̆ do-----n pov----tʹs--.
Z-------- d--- v-- p------------
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Atendu ĝis li revenos.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Mi atendas ĝis miaj haroj sekos.
Я-че--ю -о-и -оє-воло--я --с--н-.
Я ч---- д--- м-- в------ в-------
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
Y- -hekay--d-ky moye-----s--- vys-khn-.
Y- c------ d--- m--- v------- v--------
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Mi atendas ĝis miaj haroj sekos.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Mi atendas ĝis la filmo finitos.
Я ч-к-- -о----ц----л---.
Я ч---- д- к---- ф------
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA c----y---- ----s-a-fil-m-.
Y- c------ d- k------ f------
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Mi atendas ĝis la filmo finitos.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Mi atendas ĝis la trafiklumo verdos.
Я-ч-ка- на-з-л--- --і---.
Я ч---- н- з----- с------
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y- -h-ka-u--a ----n--s-i-lo.
Y- c------ n- z----- s------
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Mi atendas ĝis la trafiklumo verdos.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Kiam vi forveturos por ferii?
К-л---и--д-ш - ---пу---у?
К--- т- ї--- у в---------
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Kol---y--̈des- u-vidp----u?
K--- t- i----- u v---------
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Kiam vi forveturos por ferii?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Ĉu antaŭ la someraj ferioj?
Ще--е------------к--------и?
Щ- п---- л------ к----------
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
S---e--e-ed---t-----ka----l-m-?
S---- p---- l------ k----------
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Ĉu antaŭ la someraj ferioj?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Jes, antaŭ ol la someraj ferioj komenciĝos.
Т--,--е-до-т---- -к-по-ну-ьс- -і-ні-----ку--.
Т--- щ- д- т---- я- п-------- л---- к--------
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
T-k---h--e-do-----, ----p-c---t-sya--itni -a---u-y.
T--- s---- d- t---- y-- p---------- l---- k--------
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Jes, antaŭ ol la someraj ferioj komenciĝos.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Riparu la tegmenton antaŭ ol la vintro komenciĝos.
Пол-год- д--, ---ш-ніж--и---почн-----.
П------- д--- п--- н-- з--- п---------
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
P-lahod- --kh, --r-h -i-h z----poc-n-t--y-.
P------- d---- p---- n--- z--- p-----------
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Riparu la tegmenton antaŭ ol la vintro komenciĝos.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Lavu viajn manojn altabliĝonte.
Поми--ру-и, --рш -іж -- -і-а--м-ш за --і-.
П---- р---- п--- н-- т- с-------- з- с----
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
Pomyy̆-r---,---rs- nizh -- --daty-esh-----t-l.
P----- r---- p---- n--- t- s--------- z- s----
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Lavu viajn manojn altabliĝonte.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Fermu la fenestron elironte.
Закр---вік--- п-р- --ж пі-е--г-т-.
З----- в----- п--- н-- п---- г----
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Za-ryy---ikn------s----zh -i-e-------.
Z------ v----- p---- n--- p----- h----
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Fermu la fenestron elironte.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Kiam vi venos hejmen?
Коли--и пр--деш додом-?
К--- т- п------ д------
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
Ko----y pry-̆---h -odomu?
K--- t- p-------- d------
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Kiam vi venos hejmen?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Ĉu post la instruado?
Піс-я --нят--?
П---- з-------
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
P-s-y- z--ya--ya?
P----- z---------
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Ĉu post la instruado?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Jes, post kiam la instruado finitos.
Т----пі--я--а-яття.
Т--- п---- з-------
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
T--,--isl-a---n-att-a.
T--- p----- z---------
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Jes, post kiam la instruado finitos.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Havinte akcidenton, li ne plu povis labori.
П--л- ---рії в-н--- мі--біл-ш---------ти.
П---- а----- в-- н- м-- б----- п---------
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pi-l------rii---i--ne mi- --lʹ--e --ats-u-a--.
P----- a------ v-- n- m-- b------ p-----------
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Havinte akcidenton, li ne plu povis labori.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Perdinte sian laboron, li veturis al Usono.
П-сля ---о--- в-н втрат-- -оботу, в-н поїх-в-----м--ик-.
П---- т--- я- в-- в------ р------ в-- п----- д- А-------
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pis--- ---o-y-k vi- -tratyv robotu, -i- -oï-hav ---A-ery--.
P----- t--- y-- v-- v------ r------ v-- p------- d- A-------
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Perdinte sian laboron, li veturis al Usono.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Veturinte al Usono, li riĉiĝis.
П-сл---о-о--к в-н-пер----в--- А---ик-- ------а- б------.
П---- т--- я- в-- п------- д- А------- в-- с--- б-------
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
Pis-y--to-- -a- -in-pereïkh-v-d- Ame----, --n ---v--------.
P----- t--- y-- v-- p--------- d- A------- v-- s--- b-------
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Veturinte al Usono, li riĉiĝis.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.