Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   uk Прикметники 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

[Prykmetnyky 1]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ukraina Ludu Pli
maljuna virino ста-- -ін-а с---- ж---- с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
s---a---in-a s---- z----- s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
dika virino то--та-ж--ка т----- ж---- т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
t----a-z---ka t----- z----- t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
scivolema virino до---ли-- жі--а д-------- ж---- д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
do--tl----z----a d-------- z----- d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
nova aŭto нови---в-о-обіль н---- а--------- н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
nov-y̆ --t-m-bi-ʹ n----- a--------- n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
rapida aŭto шв--ки- --т-м--іль ш------ а--------- ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
s--y-k--- a-t-mobi-ʹ s-------- a--------- s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
komforta aŭto з-у-н---а----о---ь з------ а--------- з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
z--c-ny-̆ -vt-m--i-ʹ z-------- a--------- z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
blua vesto с--- --ат-я с--- п----- с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
s--y--pl-t-ya s---- p------ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
ruĝa vesto черво-- пл---я ч------ п----- ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
ch---o---pl----a c------- p------ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
verda vesto з---н- ---т-я з----- п----- з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
z-len--p---tya z----- p------ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
nigra sako чорн---умка ч---- с---- ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
c-o-na-su--a c----- s---- c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
bruna sako к--и--е-а--у-ка к-------- с---- к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
k----hneva-sum-a k--------- s---- k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
blanka sako бі---с-мка б--- с---- б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bil----m-a b--- s---- b-l- s-m-a ---------- bila sumka
simpatiaj homoj л---язні ---и л------- л--- л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
l--bʺya--- lyu-y l--------- l---- l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
ĝentilaj homoj в-і-л--і лю-и в------- л--- в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
v---h-yvi--yu-y v-------- l---- v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
interesaj homoj ц-к-ві л--и ц----- л--- ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
tsi-avi -yudy t------ l---- t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
amindaj infanoj м-л- -іти м--- д--- м-л- д-т- --------- милі діти 0
m--i--ity m--- d--- m-l- d-t- --------- myli dity
impertinentaj infanoj зух---- ді-и з------ д--- з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
zu------ --ty z------- d--- z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
afablaj infanoj с-ух-я-- ді-и с------- д--- с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
sl--hnyani---ty s--------- d--- s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…