Atendu ĝis la pluvo ĉesos.
და-ცად-, ს---მ-----ა გ-და-ღე-ს.
დ------- ს---- წ---- გ---------
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ წ-ი-ა გ-დ-ი-ე-ს-
-------------------------------
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
0
d---s-d-- ----- ts--im--ga-a-g-e--.
d-------- s---- t------ g----------
d-i-s-d-, s-n-m t-'-i-a g-d-i-h-b-.
-----------------------------------
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Atendu ĝis la pluvo ĉesos.
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Atendu ĝis mi pretos.
და--ა-ე, -ა--მ-გავემზა-ე-ი.
დ------- ს---- გ-----------
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ გ-ვ-მ-ა-ე-ი-
---------------------------
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
0
dait-a--, s-n-- g-v-------i.
d-------- s---- g-----------
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Atendu ĝis mi pretos.
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
daitsade, sanam gavemzadebi.
Atendu ĝis li revenos.
დ-ი-ა-ე, -ან-- -აბ----ება.
დ------- ს---- დ----------
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ დ-ბ-უ-დ-ბ-.
--------------------------
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
0
dai------ s---m---b--n-eba.
d-------- s---- d----------
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
Atendu ĝis li revenos.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
daitsade, sanam dabrundeba.
Mi atendas ĝis miaj haroj sekos.
დავ-ც-ი- -ა--მ თ-ა გ-მი-რ-ბ-.
დ------- ს---- თ-- გ---------
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ თ-ა გ-მ-შ-ე-ა-
-----------------------------
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
0
d----s-i, sana----a -am--hreba.
d-------- s---- t-- g----------
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Mi atendas ĝis miaj haroj sekos.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Mi atendas ĝis la filmo finitos.
დავიცდ-- ს---მ------ დას----ე--.
დ------- ს---- ფ---- დ----------
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ ფ-ლ-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
--------------------------------
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
0
da----d-,-san-m-pilmi---s---de-a.
d-------- s---- p---- d----------
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Mi atendas ĝis la filmo finitos.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Mi atendas ĝis la trafiklumo verdos.
და--ცდი, სა--მ შუქ-იშა--- ---ა-----ნ--ბ-.
დ------- ს---- შ--------- მ----- ა-------
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ შ-ქ-ი-ა-ზ- მ-ვ-ნ- ა-ნ-ე-ა-
-----------------------------------------
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
0
davi-s--, s------h----shan-e-m--'van--a----b-.
d-------- s---- s----------- m------- a-------
d-v-t-d-, s-n-m s-u-n-s-a-z- m-s-v-n- a-n-e-a-
----------------------------------------------
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Mi atendas ĝis la trafiklumo verdos.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Kiam vi forveturos por ferii?
როდი- მი-მგ--ვრ--ი-შ-ე-ულ--აშ-?
რ---- მ----------- შ-----------
რ-დ-ს მ-ე-გ-ა-რ-ბ- შ-ე-უ-ე-ა-ი-
-------------------------------
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
0
rodi- ------avre-i --ve-u--bash-?
r---- m----------- s-------------
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Kiam vi forveturos por ferii?
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Ĉu antaŭ la someraj ferioj?
ზ-ფხულ-ს არ--დაგება---?
ზ------- ა-------------
ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-მ-ე-
-----------------------
ზაფხულის არდადაგებამდე?
0
zapk---is ----d---bamd-?
z-------- a-------------
z-p-h-l-s a-d-d-g-b-m-e-
------------------------
zapkhulis ardadagebamde?
Ĉu antaŭ la someraj ferioj?
ზაფხულის არდადაგებამდე?
zapkhulis ardadagebamde?
Jes, antaŭ ol la someraj ferioj komenciĝos.
დ-ახ- -ა-ამ ზა-ხუ-ის -რდ---გე-ი და-წყე-ა.
დ---- ს---- ზ------- ა--------- დ--------
დ-ა-, ს-ნ-მ ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ- დ-ი-ყ-ბ-.
-----------------------------------------
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
0
d-a-h, san-- z-----l-- -rdad--eb- --its-----.
d----- s---- z-------- a--------- d----------
d-a-h- s-n-m z-p-h-l-s a-d-d-g-b- d-i-s-q-b-.
---------------------------------------------
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Jes, antaŭ ol la someraj ferioj komenciĝos.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Riparu la tegmenton antaŭ ol la vintro komenciĝos.
შეაკეთ- -ახურ-ვ-- სა-ა----მ------ოვა.
შ------ ს-------- ს---- ზ------ მ----
შ-ა-ე-ე ს-ხ-რ-ვ-, ს-ნ-მ ზ-მ-ა-ი მ-ვ-.
-------------------------------------
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
0
sh-a--e-e--a-h-r---,-s--am------r--m-va.
s-------- s--------- s---- z------ m----
s-e-k-e-e s-k-u-a-i- s-n-m z-m-a-i m-v-.
----------------------------------------
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Riparu la tegmenton antaŭ ol la vintro komenciĝos.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Lavu viajn manojn altabliĝonte.
დაიბან--ხელე--,-სა-----აგ-დასთ-- დ--დე--.
დ------ ხ------ ს---- მ--------- დ-------
დ-ი-ა-ე ხ-ლ-ბ-, ს-ნ-მ მ-გ-დ-ს-ა- დ-ჯ-ე-ი-
-----------------------------------------
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
0
d-i---e-kh-lebi- -an-m -a-ida---n-da--e--.
d------ k------- s---- m--------- d-------
d-i-a-e k-e-e-i- s-n-m m-g-d-s-a- d-j-e-i-
------------------------------------------
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Lavu viajn manojn altabliĝonte.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Fermu la fenestron elironte.
დახურე-ფ-ნ-ა------ნა- გ-რეთ გ-ხვ--.
დ----- ფ------- ს---- გ---- გ------
დ-ხ-რ- ფ-ნ-ა-ა- ს-ნ-მ გ-რ-თ გ-ხ-ა-.
-----------------------------------
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
0
d-k------an---a, s--a- g---- gakhva-.
d------ p------- s---- g---- g-------
d-k-u-e p-n-a-a- s-n-m g-r-t g-k-v-l-
-------------------------------------
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Fermu la fenestron elironte.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Kiam vi venos hejmen?
როდ-ს -ო--ალ ს--ლშ-?
რ---- მ----- ს------
რ-დ-ს მ-ხ-ა- ს-ხ-შ-?
--------------------
როდის მოხვალ სახლში?
0
rodis------a- s-k---h-?
r---- m------ s--------
r-d-s m-k-v-l s-k-l-h-?
-----------------------
rodis mokhval sakhlshi?
Kiam vi venos hejmen?
როდის მოხვალ სახლში?
rodis mokhval sakhlshi?
Ĉu post la instruado?
გ--ვ--ი-ი----მდ--?
გ--------- შ------
გ-კ-ე-ი-ი- შ-მ-ე-?
------------------
გაკვეთილის შემდეგ?
0
ga-'vet--i---h-m---?
g---------- s-------
g-k-v-t-l-s s-e-d-g-
--------------------
gak'vetilis shemdeg?
Ĉu post la instruado?
გაკვეთილის შემდეგ?
gak'vetilis shemdeg?
Jes, post kiam la instruado finitos.
დ-----როდეს-ც -აკ---ი-- და-რ-ლ----.
დ---- რ------ გ-------- დ----------
დ-ა-, რ-დ-ს-ც გ-კ-ე-ი-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
-----------------------------------
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
0
d-akh- ro-e-a-- -a-'v----i-das--lde--.
d----- r------- g--------- d----------
d-a-h- r-d-s-t- g-k-v-t-l- d-s-u-d-b-.
--------------------------------------
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Jes, post kiam la instruado finitos.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Havinte akcidenton, li ne plu povis labori.
მა- -ე-დ----რ-- -ს-ავა--ა-ი მოყ--- მ-შა-ბა-ა--რ-შ---ლ-.
მ-- შ------ რ-- ი- ა------- მ----- მ------ ა--- შ------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
0
ma--sh-mde-- ---s-is--v-r---hi m---a- -u-h--ba-a-har--h--d-lo.
m-- s------- r--- i- a-------- m----- m------- a---- s--------
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-a-i-s-i m-q-a- m-s-a-b- a-h-r s-e-d-l-.
--------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Havinte akcidenton, li ne plu povis labori.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Perdinte sian laboron, li veturis al Usono.
მ-ს-შ--დე-,--ა- მან-სა---ხურ- დ-კარგა, ----იკ-ში-წ-ვ---.
მ-- შ------ რ-- მ-- ს-------- დ------- ა-------- წ------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
0
ma--s-e---g,-r--s-m-n---m--k-ur- d-k--rg---a--r-k'-shi------id-.
m-- s------- r--- m-- s--------- d-------- a---------- t--------
m-s s-e-d-g- r-t- m-n s-m-a-h-r- d-k-a-g-, a-e-i-'-s-i t-'-v-d-.
----------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Perdinte sian laboron, li veturis al Usono.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Veturinte al Usono, li riĉiĝis.
მ-- შ-----,-რაც-ის--მე--კ--ი-წა-იდა,-გ---იდრდა.
მ-- შ------ რ-- ი- ა-------- წ------ გ---------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
0
ma--s--m-eg,--a-s -- -m---k'-sh----------,--am-id-d-.
m-- s------- r--- i- a---------- t-------- g---------
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-e-i-'-s-i t-'-v-d-, g-m-i-r-a-
-----------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
Veturinte al Usono, li riĉiĝis.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.