Т---- ---коте--?
Т__ є д_________
Т-т є д-с-о-е-а-
----------------
Тут є дискотека? 0 T------d----te--?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Щ- -ь-го--- ---чер----т-атрі?
Щ_ с_______ в______ в т______
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-?
-----------------------------
Що сьогодні ввечері в театрі? 0 S-ch- s--hodni--v-c---- v-teat-i?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Щ------о--- -веч--і-- -іно?
Щ_ с_______ в______ в к____
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-?
---------------------------
Що сьогодні ввечері в кіно? 0 S-ch----o-o-ni-vvech-ri - ---o?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Є ---к-ит---в-те-т-?
Є щ_ к_____ в т_____
Є щ- к-и-к- в т-а-р-
--------------------
Є ще квитки в театр? 0 Y---h--e -v-t-y-v t---r?Y_ s____ k_____ v t_____Y- s-c-e k-y-k- v t-a-r-------------------------YE shche kvytky v teatr?
Є--е -в-тки------о?
Є щ_ к_____ в к____
Є щ- к-и-к- в к-н-?
-------------------
Є ще квитки в кіно? 0 YE-s-----k-y-k- v -in-?Y_ s____ k_____ v k____Y- s-c-e k-y-k- v k-n-?-----------------------YE shche kvytky v kino?
Є--е к-ит-и-на--утбо-?
Є щ_ к_____ н_ ф______
Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-?
----------------------
Є ще квитки на футбол? 0 YE --ch---v-t-y-na futbol?Y_ s____ k_____ n_ f______Y- s-c-e k-y-k- n- f-t-o-?--------------------------YE shche kvytky na futbol?
Я-----в-б--- -о-і-- - сидіти-з---у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 Y- --o-----y / ------a---s----y---a-u.Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ z_____Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- z-a-u---------------------------------------YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Mi ŝatus sidi tute antaŭe.
Я -о--- би-/ -о--ла-- -и---и-с-ер-д-.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 Y----o-i--b- / kh-t-l--- -yd--y---e--d-.Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ s_______Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- s-e-e-u-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
Т---є н-п-д---к б-сей-?
Т__ є н________ б______
Т-т є н-п-д-л-к б-с-й-?
-----------------------
Тут є неподалік басейн? 0 T---ye-ne--da-ik---s-y̆-?T__ y_ n________ b______T-t y- n-p-d-l-k b-s-y-n--------------------------Tut ye nepodalik basey̆n?
Multaj eŭropanoj volantaj plibonigi sian konon de la angla vojaĝas al Malto.
Ĉar la angla estas oficiala lingvo en tiu sudeŭropa insula ŝtato.
Kaj Malto estas konata pro siaj multaj lingvolernejoj.
Sed ne tial interesas la lando la lingvistojn.
Ili interesiĝas pri Malto pro alia kialo.
La respubliko Malto ja havas alian oficialan lingvon : la maltan (aŭ
malti
).
Tiu lingvo estiĝis el araba dialekto.
Sekve, la malta estas la nura ŝemida lingvo de Eŭropo.
Sed la sintakso kaj la fonologio diferencas de la araba.
La maltan oni ankaŭ skribas per latinaj literoj.
La alfabeto tamen enhavas iujn specialajn signojn.
Alifklanke tute mankas la literoj
c
kaj
y
.
La vortprovizo enhavas erojn el multaj malsamaj lingvoj.
Krom la araba enkalkuliĝas precipe la itala kaj la angla.
La lingvon ankaŭ influis la fenicoj kaj kartaganoj.
Tial estas la malta por iuj esploristoj araba kreola lingvo.
En sia historio Malto estis okupita de diversaj potencoj.
Ĉiuj postlasis siajn spurojn sur la insuloj Malto, Gozo kaj Comino.
La malta tre longe estis nur loka ordinara lingvo.
Sed ĝi ĉiam restis la gepatra lingvo de la ‘aŭtentaj’ maltanoj.
Ĝin oni ankaŭ transdonis ekskluzive parole.
Oni komencis skribi en tiu lingvo nur de la 19a jarcento.
La nombron de ĝiaj parolantoj oni taksas hodiaŭ je ĉirkaŭ 330 000.
Malto estas ano de la Eŭropa Unio de 2004.
Sekve, la malta estas unu el la eŭropuniaj oficialaj lingvoj.
Sed por la maltanoj la lingvo simple estas parto de ilia kulturo.
Kaj ili ĝojas kiam alilandanoj ankaŭ volas lerni la maltan.
Ja estas sufiĉe da lingvolernejoj en Malto…