la kato de mia amikino
--به-دو-ت-دخ--م
---- د--- د-----
-ر-ه د-س- د-ت-م-
-----------------
گربه دوست دخترم
0
go-be-e-d-s--dokht-r--.
g------ d--- d---------
g-r-e-e d-s- d-k-t-r-m-
-----------------------
gorbe-e dust dokhtaram.
la kato de mia amikino
گربه دوست دخترم
gorbe-e dust dokhtaram.
la hundo de mia amiko
س--دو-ت پس-م
-- د--- پ----
-گ د-س- پ-ر-
--------------
سگ دوست پسرم
0
sa-- dust p-s-r--.
s--- d--- p-------
s-g- d-s- p-s-r-m-
------------------
sage dust pesaram.
la hundo de mia amiko
سگ دوست پسرم
sage dust pesaram.
la ludiloj de miaj gefiloj
-سباب ب-زی ب-ه-ایم
----- ب--- ب--------
-س-ا- ب-ز- ب-ه-ه-ی-
---------------------
اسباب بازی بچههایم
0
as-âb--âzi-ye---ch--h--hâ---.
a------------ b--------------
a-b-b-b-z---e b-c---h---â-a-.
-----------------------------
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
la ludiloj de miaj gefiloj
اسباب بازی بچههایم
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
Tio estas la mantelo de mia kolego.
--ن پ-لت-ی ه--ار-من-اس--
--- پ----- ه---- م- ا----
-ی- پ-ل-و- ه-ک-ر م- ا-ت-
--------------------------
این پالتوی همکار من است.
0
i- --l--y- --m--re-m----st.
i- p------ h------ m-- a---
i- p-l-o-e h-m-â-e m-n a-t-
---------------------------
in pâltoye hamkâre man ast.
Tio estas la mantelo de mia kolego.
این پالتوی همکار من است.
in pâltoye hamkâre man ast.
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
-ی- ---رو- ه-کا---ز-- -ن -س-.
--- خ----- ه---- (--- م- ا----
-ی- خ-د-و- ه-ک-ر (-ن- م- ا-ت-
-------------------------------
این خودروی همکار (زن) من است.
0
in khod-o-e ---kâ------ ---.
i- k------- h------ m-- a---
i- k-o-r-y- h-m-â-e m-n a-t-
----------------------------
in khodroye hamkâre man ast.
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
این خودروی همکار (زن) من است.
in khodroye hamkâre man ast.
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
این ک-- هم---ان-م- است.
--- ک-- ه------ م- ا----
-ی- ک-ر ه-ک-ر-ن م- ا-ت-
-------------------------
این کار همکاران من است.
0
in-kâr- -a---râ---ma- --t.
i- k--- h-------- m-- a---
i- k-r- h-m-â-â-e m-n a-t-
--------------------------
in kâre hamkârâne man ast.
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
این کار همکاران من است.
in kâre hamkârâne man ast.
La butono de la ĉemizo mankas.
---- ی -ی--------ا-----ت (گ--ش--------
---- ی پ----- ا----- ا-- (-- ش-- ا-----
-ک-ه ی پ-ر-ه- ا-ت-د- ا-ت (-م ش-ه ا-ت-.-
----------------------------------------
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
0
d-k-may--p---âh---o--âde as- --om --od- as-)
d------- p------- o----- a-- (--- s---- a---
d-k-m-y- p-r-â-a- o-t-d- a-t (-o- s-o-e a-t-
--------------------------------------------
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
La butono de la ĉemizo mankas.
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
--ی- گ--ا- گم-شد--ا--.
---- گ---- گ- ش-- ا----
-ل-د گ-ر-ژ گ- ش-ه ا-ت-
------------------------
کلید گاراژ گم شده است.
0
keli-e ---â----m s--de---t.
k----- g---- g-- s---- a---
k-l-d- g-r-j g-m s-o-e a-t-
---------------------------
kelide gârâj gom shode ast.
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
کلید گاراژ گم شده است.
kelide gârâj gom shode ast.
La komputilo de la estro difektiĝis.
-امپی--- -------اب--ست-
-------- ر--- خ--- ا----
-ا-پ-و-ر ر-ی- خ-ا- ا-ت-
-------------------------
کامپیوتر رئیس خراب است.
0
kâ-p----e-r---- khar---ast.
k-------- r---- k----- a---
k-m-u-e-e r---s k-a-â- a-t-
---------------------------
kâmputere ra-is kharâb ast.
La komputilo de la estro difektiĝis.
کامپیوتر رئیس خراب است.
kâmputere ra-is kharâb ast.
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
و-لد-ن دختر--ه کس-نی--س--د-
------ د--- چ- ک---- ه------
-ا-د-ن د-ت- چ- ک-ا-ی ه-ت-د-
-----------------------------
والدین دختر چه کسانی هستند؟
0
v--e--i-e -okhta- c---ka-----ha-t---?
v-------- d------ c-- k----- h-------
v-l-d-i-e d-k-t-r c-e k-s-n- h-s-a-d-
-------------------------------------
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
والدین دختر چه کسانی هستند؟
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
---- به خ--- ی -ال--- ---برو-؟
---- ب- خ--- ی و----- ا- ب-----
-ط-ر ب- خ-ن- ی و-ل-ی- ا- ب-و-؟-
--------------------------------
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
0
che-gune-be-k-â---y- --led-ine--o-b-r--a-?
c------- b- k------- v-------- o- b-------
c-e-g-n- b- k-â-e-y- v-l-d-i-e o- b-r-v-m-
------------------------------------------
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
La domo situas je la fino de la strato.
-انه-د- ا-ت--ی--ی-ب-ن-قر---دارد-
---- د- ا----- خ----- ق--- د-----
-ا-ه د- ا-ت-ا- خ-ا-ا- ق-ا- د-ر-.-
----------------------------------
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
0
kh--e d----n--h-ye-khiâb-n---arâ-----ad.
k---- d-- e------- k------ g----- d-----
k-â-e d-r e-t-h-y- k-i-b-n g-a-â- d-r-d-
----------------------------------------
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
La domo situas je la fino de la strato.
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
پ--ت----وئی- چ---ام دارد؟
------ س---- چ- ن-- د-----
-ا-ت-ت س-ئ-س چ- ن-م د-ر-؟-
---------------------------
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
0
p-----h-e-s--i- -he-nâm -â-a-?
p-------- s---- c-- n-- d-----
p-y-a-h-e s---s c-e n-m d-r-d-
------------------------------
pâytakhte su-is che nâm dârad?
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
pâytakhte su-is che nâm dârad?
Kiel titoliĝas la libro?
ع--ا- ---ب---ست؟
----- ک--- چ-----
-ن-ا- ک-ا- چ-س-؟-
------------------
عنوان کتاب چیست؟
0
o--â-- ----- --ist?
o----- k---- c-----
o-v-n- k-t-b c-i-t-
-------------------
onvâne ketâb chist?
Kiel titoliĝas la libro?
عنوان کتاب چیست؟
onvâne ketâb chist?
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
اس- ب----ای------ه---س-؟
--- ب------ ه----- چ-----
-س- ب-ه-ه-ی ه-س-ی- چ-س-؟-
--------------------------
اسم بچههای همسایه چیست؟
0
n--e-b-c---h--h-ye--a-s-ye-c----?
n--- b------------ h------ c-----
n-m- b-c---h---â-e h-m-â-e c-i-t-
---------------------------------
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
اسم بچههای همسایه چیست؟
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
--ط--ات----سه----چهه- چه م-ق- -س--
------- م---- ی ب----- چ- م--- ا----
-ع-ی-ا- م-ر-ه ی ب-ه-ه- چ- م-ق- ا-ت-
-------------------------------------
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
0
ta--t--ât- ma--e-------c---h--hâ c-e--o----a-t?
t--------- m-------- b---------- c-- m---- a---
t---t-l-t- m-d-e-e-e b-c---h---â c-e m-g-e a-t-
-----------------------------------------------
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
سا----ی--ت-دک-- چه -م-ن---ی --ت؟
---- و---- د--- چ- ز------- ا----
-ا-ت و-ز-ت د-ت- چ- ز-ا-ه-ی- ا-ت-
----------------------------------
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
0
o--â-- vis--e-do-to- -he-za-â----yee -s-?
o----- v----- d----- c-- z---------- a---
o-h-t- v-s-t- d-k-o- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
-----------------------------------------
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
-اع-- -ا-ی--وزه-چ- زمان------است-
----- ک--- م--- چ- ز--- ه--- ا----
-ا-ا- ک-ر- م-ز- چ- ز-ا- ه-ی- ا-ت-
-----------------------------------
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
0
s--a-e -â-i-e-m-ze---- -a-â---ây----s-?
s----- k----- m--- c-- z---------- a---
s---t- k-r--- m-z- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
---------------------------------------
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?