la kato de mia amikino
我--友- 猫
我____ 猫
我-朋-的 猫
-------
我女朋友的 猫
0
w- n- --ngyǒu-de māo
w_ n_ p______ d_ m__
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
la kato de mia amikino
我女朋友的 猫
wǒ nǚ péngyǒu de māo
la hundo de mia amiko
我-朋友的 狗
我____ 狗
我-朋-的 狗
-------
我男朋友的 狗
0
wǒ ----péngyǒu------u
w_ n__ p______ d_ g__
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
la hundo de mia amiko
我男朋友的 狗
wǒ nán péngyǒu de gǒu
la ludiloj de miaj gefiloj
我-子的-玩具
我___ 玩_
我-子- 玩-
-------
我孩子的 玩具
0
w--há--- d---á-jù
w_ h____ d_ w____
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
la ludiloj de miaj gefiloj
我孩子的 玩具
wǒ háizi de wánjù
Tio estas la mantelo de mia kolego.
这是 我 男-事- 大衣 。
这_ 我 男___ 大_ 。
这- 我 男-事- 大- 。
--------------
这是 我 男同事的 大衣 。
0
z-- -hì-wǒ-nán-tó---hì-d- --y-.
z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Tio estas la mantelo de mia kolego.
这是 我 男同事的 大衣 。
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
这是 我---事- - 。
这_ 我 女___ 车 。
这- 我 女-事- 车 。
-------------
这是 我 女同事的 车 。
0
Z---s-ì-----ǚ tó--shì--e -ū.
Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
这是 我 女同事的 车 。
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
这是 - -事- 工- 。
这_ 我 同__ 工_ 。
这- 我 同-的 工- 。
-------------
这是 我 同事的 工作 。
0
Z-----ì--ǒ-t-ng--ì-de-gō--z-ò.
Z__ s__ w_ t______ d_ g_______
Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò-
------------------------------
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
这是 我 同事的 工作 。
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
La butono de la ĉemizo mankas.
这衣服-的 -子--下来-了-。
这____ 扣_ 掉__ 了 。
这-服-的 扣- 掉-来 了 。
----------------
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
0
Zhè----- sh--- ----ò----d-à--xiàl-i-e.
Z__ y___ s____ d_ k____ d___ x________
Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-.
--------------------------------------
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
La butono de la ĉemizo mankas.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
车库 -匙------。
车_ 钥_ 不_ 了 。
车- 钥- 不- 了 。
------------
车库 钥匙 不见 了 。
0
Ch--ù yà------ù----le.
C____ y_____ b________
C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-.
----------------------
Chēkù yàoshi bùjiànle.
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
车库 钥匙 不见 了 。
Chēkù yàoshi bùjiànle.
La komputilo de la estro difektiĝis.
老板--电脑 坏了-。
老__ 电_ 坏_ 。
老-的 电- 坏- 。
-----------
老板的 电脑 坏了 。
0
Lǎobǎ- de d-àn-----u-i-e.
L_____ d_ d______ h______
L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-.
-------------------------
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
La komputilo de la estro difektiĝis.
老板的 电脑 坏了 。
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
谁- 这个----的--母 ?
谁_ 这_ 女___ 父_ ?
谁- 这- 女-儿- 父- ?
---------------
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
0
S-----h----è-e-nǚ-ái--- de--ùmǔ?
S___ s__ z____ n____ é_ d_ f____
S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-?
--------------------------------
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
我-怎- 去 她父母---?
我 怎_ 去 她__ 家 ?
我 怎- 去 她-母 家 ?
--------------
我 怎样 去 她父母 家 ?
0
Wǒ -ěn------- -ā f-mǔ-j-ā?
W_ z______ q_ t_ f___ j___
W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā-
--------------------------
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
我 怎样 去 她父母 家 ?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
La domo situas je la fino de la strato.
房子 就- 这--- 尽头-。
房_ 就_ 这___ 尽_ 。
房- 就- 这-街- 尽- 。
---------------
房子 就在 这条街的 尽头 。
0
Fá--zi j-ù---- --- t-á- ji-----jìnt-u.
F_____ j__ z__ z__ t___ j__ d_ j______
F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-.
--------------------------------------
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
La domo situas je la fino de la strato.
房子 就在 这条街的 尽头 。
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
瑞---首都--什么 名字 ?
瑞__ 首_ 叫__ 名_ ?
瑞-的 首- 叫-么 名- ?
---------------
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
0
Ru-s-ì dì shǒ-d- -----sh--m---ín--ì?
R_____ d_ s_____ j___ s_____ m______
R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-?
------------------------------------
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Kiel titoliĝas la libro?
这--叫什- ---?
这_ 叫__ 名_ ?
这- 叫-么 名- ?
-----------
这书 叫什么 名儿 ?
0
Z----hū -i-- --é--e--ín----?
Z__ s__ j___ s_____ m___ e__
Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-?
----------------------------
Zhè shū jiào shénme míng er?
Kiel titoliĝas la libro?
这书 叫什么 名儿 ?
Zhè shū jiào shénme míng er?
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
邻-家的---子-叫-什-名字-?
邻___ 小__ 叫 什___ ?
邻-家- 小-子 叫 什-名- ?
-----------------
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
0
L-n-ū ji--de-x-ǎ---áizi j----s-é-------g-ì?
L____ j__ d_ x___ h____ j___ s_____ m______
L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-?
-------------------------------------------
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
孩子-- -- --什-时--?
孩___ 假_ 是 什___ ?
孩-们- 假- 是 什-时- ?
----------------
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
0
H---i---n-d- ji-qī-s-ì--hé--e s--hò-?
H____ m__ d_ j____ s__ s_____ s______
H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-?
-------------------------------------
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
医生 -么-时候 出诊 ?
医_ 什_ 时_ 出_ ?
医- 什- 时- 出- ?
-------------
医生 什么 时候 出诊 ?
0
Y-s-----s----e --í--- ----hěn?
Y______ s_____ s_____ c_______
Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n-
------------------------------
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
医生 什么 时候 出诊 ?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
博物馆-什么时间-开--?
博__ 什___ 开_ ?
博-馆 什-时- 开- ?
-------------
博物馆 什么时间 开放 ?
0
Bó-ùg--- sh-nme--h--iān -ā--àn-?
B_______ s_____ s______ k_______
B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g-
--------------------------------
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
博物馆 什么时间 开放 ?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?