la kato de mia amikino
我---的-猫
我____ 猫
我-朋-的 猫
-------
我女朋友的 猫
0
w---- -é--yǒ---e māo
w_ n_ p______ d_ m__
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
la kato de mia amikino
我女朋友的 猫
wǒ nǚ péngyǒu de māo
la hundo de mia amiko
我男--的-狗
我____ 狗
我-朋-的 狗
-------
我男朋友的 狗
0
wǒ------é--y-u--e-gǒu
w_ n__ p______ d_ g__
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
la hundo de mia amiko
我男朋友的 狗
wǒ nán péngyǒu de gǒu
la ludiloj de miaj gefiloj
我孩---玩具
我___ 玩_
我-子- 玩-
-------
我孩子的 玩具
0
wǒ --izi-----á-jù
w_ h____ d_ w____
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
la ludiloj de miaj gefiloj
我孩子的 玩具
wǒ háizi de wánjù
Tio estas la mantelo de mia kolego.
这是-我 -同-- -衣-。
这_ 我 男___ 大_ 。
这- 我 男-事- 大- 。
--------------
这是 我 男同事的 大衣 。
0
z-- s-ì-w---------g-h- -e--àyī.
z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Tio estas la mantelo de mia kolego.
这是 我 男同事的 大衣 。
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
这- - -同事----。
这_ 我 女___ 车 。
这- 我 女-事- 车 。
-------------
这是 我 女同事的 车 。
0
Z---s-- -ǒ nǚ t--g-h- ---jū.
Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
这是 我 女同事的 车 。
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
这- - 同-的--作-。
这_ 我 同__ 工_ 。
这- 我 同-的 工- 。
-------------
这是 我 同事的 工作 。
0
Z-----ì----tón--h------ō-gz-ò.
Z__ s__ w_ t______ d_ g_______
Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò-
------------------------------
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
这是 我 同事的 工作 。
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
La butono de la ĉemizo mankas.
这-服上的 -子 掉-- 了 。
这____ 扣_ 掉__ 了 。
这-服-的 扣- 掉-来 了 。
----------------
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
0
Zh- --fú ----g ---k-----d-ào--i-láil-.
Z__ y___ s____ d_ k____ d___ x________
Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-.
--------------------------------------
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
La butono de la ĉemizo mankas.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
车库 钥- 不见-- 。
车_ 钥_ 不_ 了 。
车- 钥- 不- 了 。
------------
车库 钥匙 不见 了 。
0
Ch-k- y----i bùji-n-e.
C____ y_____ b________
C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-.
----------------------
Chēkù yàoshi bùjiànle.
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
车库 钥匙 不见 了 。
Chēkù yàoshi bùjiànle.
La komputilo de la estro difektiĝis.
老板---脑--- 。
老__ 电_ 坏_ 。
老-的 电- 坏- 。
-----------
老板的 电脑 坏了 。
0
Lǎ-b-n--- ----n-- hu-il-.
L_____ d_ d______ h______
L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-.
-------------------------
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
La komputilo de la estro difektiĝis.
老板的 电脑 坏了 。
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
谁---个--孩-的 父母-?
谁_ 这_ 女___ 父_ ?
谁- 这- 女-儿- 父- ?
---------------
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
0
S------ì zhè-- n-h-i-ér--- -ùmǔ?
S___ s__ z____ n____ é_ d_ f____
S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-?
--------------------------------
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
我 ---- 她-- 家-?
我 怎_ 去 她__ 家 ?
我 怎- 去 她-母 家 ?
--------------
我 怎样 去 她父母 家 ?
0
W---ě----- qù----fù---jiā?
W_ z______ q_ t_ f___ j___
W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā-
--------------------------
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
我 怎样 去 她父母 家 ?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
La domo situas je la fino de la strato.
房- 就-----的 尽头-。
房_ 就_ 这___ 尽_ 。
房- 就- 这-街- 尽- 。
---------------
房子 就在 这条街的 尽头 。
0
F-n--- j-- -ài zh- ---- -i- de--ìn-ó-.
F_____ j__ z__ z__ t___ j__ d_ j______
F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-.
--------------------------------------
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
La domo situas je la fino de la strato.
房子 就在 这条街的 尽头 。
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
瑞士---- --么 -字-?
瑞__ 首_ 叫__ 名_ ?
瑞-的 首- 叫-么 名- ?
---------------
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
0
Ru---ì-dì s-ǒ-d----------n-e-m-ngzì?
R_____ d_ s_____ j___ s_____ m______
R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-?
------------------------------------
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Kiel titoliĝas la libro?
这----么 名--?
这_ 叫__ 名_ ?
这- 叫-么 名- ?
-----------
这书 叫什么 名儿 ?
0
Zhè -hū-jià- --é--e ---g---?
Z__ s__ j___ s_____ m___ e__
Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-?
----------------------------
Zhè shū jiào shénme míng er?
Kiel titoliĝas la libro?
这书 叫什么 名儿 ?
Zhè shū jiào shénme míng er?
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
邻--的 小-子----么-字 ?
邻___ 小__ 叫 什___ ?
邻-家- 小-子 叫 什-名- ?
-----------------
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
0
L--j- jiā--e-xiǎ- -ái-i j-à- s-énm--m-ngzì?
L____ j__ d_ x___ h____ j___ s_____ m______
L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-?
-------------------------------------------
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
孩-们--假----什么-候 ?
孩___ 假_ 是 什___ ?
孩-们- 假- 是 什-时- ?
----------------
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
0
Hái-- me- d---i--ī---- shén-e sh-hò-?
H____ m__ d_ j____ s__ s_____ s______
H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-?
-------------------------------------
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
医生 什--时候 出- ?
医_ 什_ 时_ 出_ ?
医- 什- 时- 出- ?
-------------
医生 什么 时候 出诊 ?
0
Yī-hē-g -----e --íh-u-c-ūz-ěn?
Y______ s_____ s_____ c_______
Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n-
------------------------------
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
医生 什么 时候 出诊 ?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
博物- -么-间-开放 ?
博__ 什___ 开_ ?
博-馆 什-时- 开- ?
-------------
博物馆 什么时间 开放 ?
0
B----u-------m---híj--n kā---ng?
B_______ s_____ s______ k_______
B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g-
--------------------------------
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
博物馆 什么时间 开放 ?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?