‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   sk V dome

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17 [sedemnásť]

V dome

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובקית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ Tu je náš dom. Tu je náš dom. 1
‫למעלה הגג.‬ Hore je strecha. Hore je strecha. 1
‫למטה המרתף.‬ Dole je pivnica. Dole je pivnica. 1
‫מאחורי הבית יש גן.‬ Za domom je záhrada. Za domom je záhrada. 1
‫אין לפני הבית רחוב.‬ Pred domom nie je ulica. Pred domom nie je ulica. 1
‫סמוך לבית יש עצים.‬ Vedľa domu sú stromy. Vedľa domu sú stromy. 1
‫זו הדירה שלי.‬ Tu je môj byt. Tu je môj byt. 1
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ Tu je kuchyňa a kúpeľňa. Tu je kuchyňa a kúpeľňa. 1
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ Tam je obývačka a spálňa. Tam je obývačka a spálňa. 1
‫הדלת סגורה.‬ Vchodové dvere sú zavreté. Vchodové dvere sú zavreté. 1
‫אבל החלונות פתוחים.‬ Ale okná sú otvorené. Ale okná sú otvorené. 1
‫חם היום.‬ Dnes je horúco. Dnes je horúco. 1
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ Ideme do obývačky. Ideme do obývačky. 1
‫יש שם ספה וכורסא.‬ Je tam pohovka a kreslo. Je tam pohovka a kreslo. 1
‫שב / י בבקשה!‬ Posaďte sa! Posaďte sa! 1
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ Tam je môj počítač. Tam je môj počítač. 1
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ Tam je môj stereo prehrávač. Tam je môj stereo prehrávač. 1
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ Televízor je celkom nový. Televízor je celkom nový. 1

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬