‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   sk Časti tela

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובקית נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ Kreslím muža. Kreslím muža. 1
‫תחילה את הראש.‬ Najprv hlavu. Najprv hlavu. 1
‫האיש חובש כובע.‬ Muž má klobúk. Muž má klobúk. 1
‫לא רואים את השיער.‬ Vlasy nie je vidno. Vlasy nie je vidno. 1
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ Uši takisto nie je vidno. Uši takisto nie je vidno. 1
‫גם את הגב לא רואים.‬ Chrbát takisto nie je vidno. Chrbát takisto nie je vidno. 1
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ Nakreslím oči a ústa. Nakreslím oči a ústa. 1
‫האיש רוקד וצוחק.‬ Muž tancuje a smeje sa. Muž tancuje a smeje sa. 1
‫לאיש יש אף ארוך.‬ Muž má dlhý nos. Muž má dlhý nos. 1
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ V rukách má palicu. V rukách má palicu. 1
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ Okolo krku má tiež šál. Okolo krku má tiež šál. 1
‫עכשיו חורף וקר.‬ Je zima a je chladno. Je zima a je chladno. 1
‫הזרועות חזקות.‬ Ruky sú silné. Ruky sú silné. 1
‫גם הרגליים חזקות.‬ Nohy sú tiež silné. Nohy sú tiež silné. 1
‫האיש עשוי משלג.‬ Muž je zo snehu. Muž je zo snehu. 1
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ Nemá nohavice ani plášť. Nemá nohavice ani plášť. 1
‫אבל לא קר לו.‬ Ale nemrzne. Ale nemrzne. 1
‫הוא איש שלג.‬ Je to snehuliak. Je to snehuliak. 1

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬