‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   sk V kine

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [štyridsaťpäť]

V kine

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובקית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Chceme ísť do kina. Chceme ísť do kina. 1
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Dnes dávajú dobrý film. Dnes dávajú dobrý film. 1
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Film je celkom nový. Film je celkom nový. 1
‫היכן הקופה?‬ Kde je pokladňa? Kde je pokladňa? 1
‫יש עדיין מקומות?‬ Sú ešte voľné miesta? Sú ešte voľné miesta? 1
‫כמה עולה כרטיס?‬ Koľko stoja vstupenky? Koľko stoja vstupenky? 1
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Kedy začína predstavenie? Kedy začína predstavenie? 1
‫מה אורך הסרט?‬ Ako dlho trvá film? Ako dlho trvá film? 1
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Možno rezervovať vstupenky? Možno rezervovať vstupenky? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Chcel by som sedieť vzadu. Chcel by som sedieť vzadu. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Chcel by som sedieť vpredu. Chcel by som sedieť vpredu. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Chcel by som sedieť v strede. Chcel by som sedieť v strede. 1
‫הסרט היה מעניין.‬ Film bol napínavý. Film bol napínavý. 1
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Film nebol nudný. Film nebol nudný. 1
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Ale knižná predloha bola lepšia. Ale knižná predloha bola lepšia. 1
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Aká bola hudba? Aká bola hudba? 1
‫איך היו השחקנים?‬ Akí boli herci? Akí boli herci? 1
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Boli titulky v anglickom jazyku? Boli titulky v anglickom jazyku? 1

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬