‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   te హోటల్ లో - ఆగమనం

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [ఇరవై ఏడు]

27 [Iravai ēḍu]

హోటల్ లో - ఆగమనం

Hōṭal lō - āgamanaṁ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? 1
M- ---d---ka-khā---gadi un-ā? Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
‫הזמנתי חדר.‬ నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను 1
N------a--ad- n- -u--u---ku-ur---u-n--u Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
‫שמי מילר.‬ నా పేరు మిల్లర్ నా పేరు మిల్లర్ 1
N- --r---i-l-r Nā pēru millar
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి 1
Nā-- ok--si---l---d- --vā-i Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి 1
Nā-- ----ḍa--l r-----v--i Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? 1
O-a rātr--i----i---en-- paḍ--undi? Oka rātriki gadiki enta paḍutundi?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి 1
N--- sn-nāl-gadit-p-ṭ--- --n----a--adi kāv-li Nāku snānālagaditōpāṭugā unna oka gadi kāvāli
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి 1
Nā-u--avar----a-o-a g-----ā-ā-i Nāku ṣavar unna oka gadi kāvāli
‫אפשר לראות את החדר?‬ నేను గదిని చూడచ్చా? నేను గదిని చూడచ్చా? 1
Nēn------n-------cā? Nēnu gadini cūḍaccā?
‫יש כאן חניה?‬ ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? 1
Ikk-ḍ---y-r--ī-u-d-? Ikkaḍa gyārējī undā?
‫יש כאן כספת?‬ ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? 1
Ik-aḍ- ina----e-un-ā? Ikkaḍa inapeṭṭe undā?
‫יש כאן פקס?‬ ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? 1
Ik-aḍ----y--s m---n un--? Ikkaḍa phyāks meṣīn undā?
‫טוב, אקח את החדר.‬ సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను 1
Sa-e, nē-u --din-----u---ṭ-nu Sare, nēnu gadini tēsukuṇṭānu
‫הנה המפתחות.‬ తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి 1
Tā--lu -kkaḍa----āyi Tāḷālu ikkaḍa unnāyi
‫אלה המזוודות שלי.‬ నా సామాను ఇక్కడ ఉంది నా సామాను ఇక్కడ ఉంది 1
Nā-----nu --k-ḍ--undi Nā sāmānu ikkaḍa undi
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? 1
M-ru - s-may-n-ki--r-k--hā-ṭ--s-ā-u? Mīru ē samayāniki brēk phāsṭ istāru?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? 1
M-ru --sa--y--ik----n̄- ist-r-? Mīru ē samayāniki lan̄c istāru?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? 1
Mī---- s-ma-ānik----n-a----t-r-? Mīru ē samayāniki ḍinnar istāru?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬