‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [ሃያ ሰባት]

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

behotēli wisit’i- sīgebu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ ያልተያዘ ክፍል አለዎት? ያልተያዘ ክፍል አለዎት? 1
y-li---a-e-k---li -----t-? yaliteyaze kifili ālewoti?
‫הזמנתי חדר.‬ እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። 1
inē-k--il- --k--d--ī-a-ās---zhē------. inē kifili bek’idimīya āsiyizhē’ālewi.
‫שמי מילר.‬ የእኔ ስም ሙለር ነው። የእኔ ስም ሙለር ነው። 1
y-’i-ē --mi---le-i newi. ye’inē simi muleri newi.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 1
b-l-----d--āli-a k-fi-i-if-l--ale-i. bale ānidi āliga kifili ifeligalewi.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 1
ba-- hu-e-- --i-a ki-i---ife-i--l--i. bale huleti āliga kifili ifeligalewi.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? 1
le’-nid- --l-ti w-gawi -i--t- n-wi? le’ānidi lelīti wagawi siniti newi?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 1
y-g-ni-- me---’--īya----ew- kif-l--ifeliga--w-. yegenida metat’ebīya yalewi kifili ifeligalewi.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 1
y--’u-i-m-----eb----ya---- k---li-i---ig-l--i. yek’umi metat’ebīya yalewi kifili ifeligalewi.
‫אפשר לראות את החדר?‬ ክፍሉን ላየው እችላለው? ክፍሉን ላየው እችላለው? 1
ki-i-un-----ew- i-----l--i? kifiluni layewi ichilalewi?
‫יש כאן חניה?‬ የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? 1
y-mek-na -ak-omīya ā-e izī--? yemekīna mak’omīya āle izīhi?
‫יש כאן כספת?‬ እዚህ አስተማማኝ ነው? እዚህ አስተማማኝ ነው? 1
i-īh- ---tema---y--n--i? izīhi āsitemamanyi newi?
‫יש כאן פקס?‬ የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? 1
yef---s- -as-ini-----i--hi? yefakisi mashini āle izīhi?
‫טוב, אקח את החדר.‬ ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። 1
t-i-- ki-i-un- --ize--le--. t’iru kifiluni iyizewalewi.
‫הנה המפתחות.‬ እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። 1
i-ez------ul--o--u na--ewi. inezīhi k’ulifochu nachewi.
‫אלה המזוודות שלי.‬ ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። 1
y--- y--ē----n-t’- --w-. yihē yenē shanit’a newi.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 1
k----si-be-i---i -----i ne-- y-le-i? k’urisi besiniti se’ati newi yalewi?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 1
mi-a --si--t--se--ti new--y-l--i? misa besiniti se’ati newi yalewi?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? 1
i-a-i--e---iti -e-at- n-wi ya-ew---| irati besiniti se’ati newi yalewi? |

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬