‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

‫27 [سبعة وعشرون]

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

Fī al-funduq – al-wuṣūl

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ هل لديكم غرفة متاحة؟ هل لديكم غرفة متاحة؟ 1
Ha--la--y--m -hur-a-mu-ā--? Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
‫הזמנתי חדר.‬ ‫لقد قمت بحجز غرفة. ‫لقد قمت بحجز غرفة. 1
L-q-d-qu-tu b--ḥ-j- gh--f-. Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
‫שמי מילר.‬ ‫اسمى مولر. ‫اسمى مولر. 1
ʾ-s-ī M-l---. ʾIsmī Mūllar.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. 1
ʾ-ḥ--j- ʾi---g-u--a --f----. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. 1
ʾ--tāju--i-ā-gh--f- -u------a. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ 1
K-m----l-f- -----ur---f- -l-lay-a a---āḥ-da? Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ ‫أريد غرفة مع حمام. ‫أريد غرفة مع حمام. 1
ʾ-rī-u--hu-f--ma-a -a---m. ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ ‫أريد غرفة مع دش. ‫أريد غرفة مع دش. 1
ʾ-r-du -h-rf- m-ʿa -ūsh. ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
‫אפשר לראות את החדר?‬ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ 1
Hal --m-i---- ru--at a---h-rfa? Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
‫יש כאן חניה?‬ هل يوجد مرآب هنا؟ هل يوجد مرآب هنا؟ 1
Ha- -ūj-d-mi-----h---? Hal yūjad mirʾāb hunā?
‫יש כאן כספת?‬ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ 1
H---lad-ykum-kha--n-t---ān-t-----? Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
‫יש כאן פקס?‬ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ 1
H-- l-daykum --k--h---? Hal ladaykum fāks hunā?
‫טוב, אקח את החדר.‬ ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. 1
Lā----s,-s--akhud-- ------rf-. Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
‫הנה המפתחות.‬ هنا المفاتيح. هنا المفاتيح. 1
Hāhu-a-al-maf-t-ḥ. Hāhuna al-mafātīḥ.
‫אלה המזוודות שלי.‬ ها هي أمتعتي. ها هي أمتعتي. 1
H- -ī-- ----i--tī. Hā hīya ʾamtiʿatī.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ما هو وقت الإفطار؟ ما هو وقت الإفطار؟ 1
Mā---w- -a-t-a--ʾi-ṭā-? Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ ما هو وقت الغداء؟ ما هو وقت الغداء؟ 1
Mā h-wa --q--a----a-āʾ? Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ ما هو وقت العشاء؟ ما هو وقت العشاء؟ 1
Mā-hu---wa----l----h--? Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬