‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   mr उपाहारगृहात ३

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

३१ [एकतीस]

31 [Ēkatīsa]

उपाहारगृहात ३

upāhāragr̥hāta 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ मला एक स्टार्टर पाहिजे. मला एक स्टार्टर पाहिजे. 1
m-l- ēka ------r--p--i--. malā ēka sṭārṭara pāhijē.
‫אבקש סלט.‬ मला एक सॅलाड पाहिजे. मला एक सॅलाड पाहिजे. 1
M-lā --a sĕ-āḍa -ā--j-. Malā ēka sĕlāḍa pāhijē.
‫אבקש מרק.‬ मला एक सूप पाहिजे. मला एक सूप पाहिजे. 1
Ma-- ē---sū-a pāhijē. Malā ēka sūpa pāhijē.
‫הייתי רוצה קינוח.‬ मला एक डेजर्ट पाहिजे. मला एक डेजर्ट पाहिजे. 1
Ma-- --a-ḍ--a--a -ā-i--. Malā ēka ḍējarṭa pāhijē.
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. 1
M--- vhīp-- k-ī----bat--ēka ā-īs-rī-- p-hi--. Malā vhīpḍa krīmasōbata ēka ā'īskrīma pāhijē.
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. 1
Ma-ā-ē--ā-ē---------nvā --ja pāhijē. Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ आम्हाला न्याहारी करायची आहे. आम्हाला न्याहारी करायची आहे. 1
Ā--------y--ār- ka-āya---āh-. Āmhālā n'yāhārī karāyacī āhē.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. 1
Ām--lā---pā--cē b-ōj--a------ac--āh-. Āmhālā dupāracē bhōjana karāyacē āhē.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. 1
Ā-h-lā -ā-rī-ē--h--a-a--arāya-- āhē. Āmhālā rātrīcē bhōjana karāyacē āhē.
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? 1
Āp--yā-- n---h--ī----ī--āy- -ā--jē? Āpalyālā n'yāhārīsāṭhī kāya pāhijē?
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ जॅम आणि मधासोबत रोल? जॅम आणि मधासोबत रोल? 1
J-m---ṇ- ---h---b-ta --l-? Jĕma āṇi madhāsōbata rōla?
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? 1
Sŏsē-----i c----ō-a---ṭōsṭ-? Sŏsēja āṇi cījasōbata ṭōsṭa?
‫ביצה קשה?‬ उकडलेले अंडे? उकडलेले अंडे? 1
U----lēlē-a-ḍē? Ukaḍalēlē aṇḍē?
‫ביצת עין?‬ तळलेले अंडे? तळलेले अंडे? 1
T---lē----ṇ--? Taḷalēlē aṇḍē?
‫חביתה?‬ ऑम्लेट? ऑम्लेट? 1
Ŏ--ēṭ-? Ŏmlēṭa?
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ कृपया आणखी थोडे दही द्या. कृपया आणखी थोडे दही द्या. 1
Kr-pa-- ----h---hō-- d-hī-dy-. Kr̥payā āṇakhī thōḍē dahī dyā.
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. 1
Kr̥p-----hō---mīṭ-- -ṇi m-rī-aṇa dyā. Kr̥payā thōḍē mīṭha āṇi mirīpaṇa dyā.
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. 1
K-̥-ayā -ṇ-khī-ēka-g---- p--ī -y-. Kr̥payā āṇakhī ēka glāsa pāṇī dyā.

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬