‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   mr बॅंकेत

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

६० [साठ]

60 [Sāṭha]

बॅंकेत

[bĕṅkēta]

עברית מראטהית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ मला एक खाते खोलायचे आहे. मला एक खाते खोलायचे आहे. 1
m--- ē-- k---- k-------- ā--. ma-- ē-- k---- k-------- ā--. malā ēka khātē khōlāyacē āhē. m-l- ē-a k-ā-ē k-ō-ā-a-ē ā-ē. ----------------------------.
‫זה הדרכון שלי.‬ हे माझे पारपत्र. हे माझे पारपत्र. 1
H- m---- p--------. Hē m---- p--------. Hē mājhē pārapatra. H- m-j-ē p-r-p-t-a. ------------------.
‫וזו הכתובת שלי.‬ आणि हा माझा पत्ता. आणि हा माझा पत्ता. 1
Ā-- h- m---- p----. Āṇ- h- m---- p----. Āṇi hā mājhā pattā. Ā-i h- m-j-ā p-t-ā. ------------------.
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत. मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत. 1
M--- m----- k------- p---- j--- k------- ā----. Ma-- m----- k------- p---- j--- k------- ā----. Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta. M-l- m-j-y- k-ā-y-t- p-i-ē j-m- k-r-y-c- ā-ē-a. ----------------------------------------------.
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत. मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत. 1
M--- m----- k--------- p---- k-------- ā----. Ma-- m----- k--------- p---- k-------- ā----. Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta. M-l- m-j-y- k-ā-y-t-n- p-i-ē k-ḍ-ā-a-ē ā-ē-a. --------------------------------------------.
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे. मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे. 1
M--- m----- k------- m----- g------- ā--. Ma-- m----- k------- m----- g------- ā--. Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē. M-l- m-j-y- k-ā-y-c- m-h-t- g-y-y-c- ā-ē. ----------------------------------------.
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे. मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे. 1
M--- p------ d-------- j--- k----- r---- r------ g------- ā--. Ma-- p------ d-------- j--- k----- r---- r------ g------- ā--. Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē. M-l- p-a-ā-ī d-a-ā-ē-a j-m- k-r-n- r-k-a r-k-a-a g-y-y-c- ā-ē. -------------------------------------------------------------.
‫מה גובה העמלה?‬ शुल्क किती आहेत? शुल्क किती आहेत? 1
Ś---- k--- ā----? Śu--- k--- ā----? Śulka kitī āhēta? Ś-l-a k-t- ā-ē-a? ----------------?
‫היכן עלי לחתום?‬ मी सही कुठे करायची आहे? मी सही कुठे करायची आहे? 1
M- s--- k---- k------- ā--? Mī s--- k---- k------- ā--? Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē? M- s-h- k-ṭ-ē k-r-y-c- ā-ē? --------------------------?
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे. मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे. 1
M- j---------- p---- h----------- h------ a----- k----- ā--. Mī j---------- p---- h----------- h------ a----- k----- ā--. Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē. M- j-r-a-ī-ū-a p-i-ē h-s-a-t-r-t- h-ṇ-ā-ī a-ē-ṣ- k-r-t- ā-ē. -----------------------------------------------------------.
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ हा माझा खाते क्रमांक आहे. हा माझा खाते क्रमांक आहे. 1
H- m---- k---- k------- ā--. Hā m---- k---- k------- ā--. Hā mājhā khātē kramāṅka āhē. H- m-j-ā k-ā-ē k-a-ā-k- ā-ē. ---------------------------.
‫האם הכסף הגיע?‬ पैसे आलेत का? पैसे आलेत का? 1
P---- ā---- k-? Pa--- ā---- k-? Paisē ālēta kā? P-i-ē ā-ē-a k-? --------------?
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ मला पैसे बदलायचे आहेत. मला पैसे बदलायचे आहेत. 1
M--- p---- b--------- ā----. Ma-- p---- b--------- ā----. Malā paisē badalāyacē āhēta. M-l- p-i-ē b-d-l-y-c- ā-ē-a. ---------------------------.
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत. मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत. 1
M--- a------ ḍ----- p-------. Ma-- a------ ḍ----- p-------. Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta. M-l- a-ē-i-ī ḍ-l-r- p-h-j-t-. ----------------------------.
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का? कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का? 1
K-̥p--- m--- l----- r-------- n--- d--- k-? Kr----- m--- l----- r-------- n--- d--- k-? Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā? K-̥p-y- m-l- l-h-n- r-k-m-c-ā n-ṭ- d-t- k-? --̥---------------------------------------?
‫יש כאן כספומט?‬ इथे कुठे एटीएम आहे का? इथे कुठे एटीएम आहे का? 1
I--- k---- ē--'ē-- ā-- k-? It-- k---- ē------ ā-- k-? Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā? I-h- k-ṭ-ē ē-ī'ē-a ā-ē k-? --------------'----------?
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो? जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो? 1
J----- j---- k--- r------ k---- ś-----? Jā---- j---- k--- r------ k---- ś-----? Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō? J-s-ī- j-s-a k-t- r-k-a-a k-ḍ-ū ś-k-t-? --------------------------------------?
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो? कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो? 1
K----- k------ k---- v----- ś-----? Kō---- k------ k---- v----- ś-----? Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō? K-ṇ-t- k-ē-ī-a k-r-a v-p-r- ś-k-t-? ----------------------------------?

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬