‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   af In die restaurant 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [een en dertig]

In die restaurant 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ Ek wil graag ’n voorgereg hê. Ek wil graag ’n voorgereg hê. 1
‫אבקש סלט.‬ Ek wil graag ’n slaai hê. Ek wil graag ’n slaai hê. 1
‫אבקש מרק.‬ Ek wil graag sop hê. Ek wil graag sop hê. 1
‫הייתי רוצה קינוח.‬ Ek wil graag nagereg hê. Ek wil graag nagereg hê. 1
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ Ek wil graag roomys met room hê. Ek wil graag roomys met room hê. 1
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ Ek wil graag vrugte of kaas hê. Ek wil graag vrugte of kaas hê. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ Ons wil graag ontbyt hê. Ons wil graag ontbyt hê. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ Ons wil graag middagete hê. Ons wil graag middagete hê. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ Ons wil graag aandete hê. Ons wil graag aandete hê. 1
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ Wat wil u vir ontbyt hê? Wat wil u vir ontbyt hê? 1
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ Broodrolletjies met konfyt en heuning? Broodrolletjies met konfyt en heuning? 1
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ Roosterbrood met wors en kaas? Roosterbrood met wors en kaas? 1
‫ביצה קשה?‬ ’n Gekookte eier? ’n Gekookte eier? 1
‫ביצת עין?‬ ’n Gebakte eier? ’n Gebakte eier? 1
‫חביתה?‬ ’n Omelet? ’n Omelet? 1
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ Nog ’n jogurt, asseblief. Nog ’n jogurt, asseblief. 1
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ Nog sout en peper, asseblief. Nog sout en peper, asseblief. 1
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ Nog ’n glas water, asseblief. Nog ’n glas water, asseblief. 1

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬