‫שיחון‬

he ‫במסעדה 2‬   »   mr उपाहारगृहात २

‫30 [שלושים]‬

‫במסעדה 2‬

‫במסעדה 2‬

३० [तीस]

30 [Tīsa]

उपाहारगृहात २

[upāhāragr̥hāta 2]

עברית מראטהית נגן יותר
‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬ कृपया एक सफरचंदाचा रस आणा. कृपया एक सफरचंदाचा रस आणा. 1
k-̥p--- ē-- s------------- r--- ā--. kr----- ē-- s------------- r--- ā--. kr̥payā ēka sapharacandācā rasa āṇā. k-̥p-y- ē-a s-p-a-a-a-d-c- r-s- ā-ā. --̥--------------------------------.
‫לימונדה, בבקשה.‬ कृपया एक लिंबूपाणी आणा. कृपया एक लिंबूपाणी आणा. 1
K-̥p--- ē-- l-------- ā--. Kr----- ē-- l-------- ā--. Kr̥payā ēka limbūpāṇī āṇā. K-̥p-y- ē-a l-m-ū-ā-ī ā-ā. --̥----------------------.
‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬ कृपया एक टोमॅटोचा रस आणा. कृपया एक टोमॅटोचा रस आणा. 1
K-̥p--- ē-- ṭ------- r--- ā--. Kr----- ē-- ṭ------- r--- ā--. Kr̥payā ēka ṭōmĕṭōcā rasa āṇā. K-̥p-y- ē-a ṭ-m-ṭ-c- r-s- ā-ā. --̥--------------------------.
‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬ मला एक ग्लास रेड वाईन पाहिजे. मला एक ग्लास रेड वाईन पाहिजे. 1
M--- ē-- g---- r--- v-'ī-- p-----. Ma-- ē-- g---- r--- v----- p-----. Malā ēka glāsa rēḍa vā'īna pāhijē. M-l- ē-a g-ā-a r-ḍ- v-'ī-a p-h-j-. ----------------------'----------.
‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬ मला एक ग्लास व्हाईट वाईन पाहिजे. मला एक ग्लास व्हाईट वाईन पाहिजे. 1
M--- ē-- g---- v--'ī-- v-'ī-- p-----. Ma-- ē-- g---- v------ v----- p-----. Malā ēka glāsa vhā'īṭa vā'īna pāhijē. M-l- ē-a g-ā-a v-ā'ī-a v-'ī-a p-h-j-. ------------------'------'----------.
‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬ मला शॅम्पेनची एक बाटली पाहिजे. मला शॅम्पेनची एक बाटली पाहिजे. 1
M--- ś-------- ē-- b----- p-----. Ma-- ś-------- ē-- b----- p-----. Malā śĕmpēnacī ēka bāṭalī pāhijē. M-l- ś-m-ē-a-ī ē-a b-ṭ-l- p-h-j-. --------------------------------.
‫את / ה אוהב / ת דגים?‬ तुला मासे आवडतात का? तुला मासे आवडतात का? 1
T--- m--- ā-------- k-? Tu-- m--- ā-------- k-? Tulā māsē āvaḍatāta kā? T-l- m-s- ā-a-a-ā-a k-? ----------------------?
‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬ तुला गोमांस आवडते का? तुला गोमांस आवडते का? 1
T--- g------ ā------ k-? Tu-- g------ ā------ k-? Tulā gōmānsa āvaḍatē kā? T-l- g-m-n-a ā-a-a-ē k-? -----------------------?
‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬ तुला डुकराचे मांस आवडते का? तुला डुकराचे मांस आवडते का? 1
T--- ḍ------- m---- ā------ k-? Tu-- ḍ------- m---- ā------ k-? Tulā ḍukarācē mānsa āvaḍatē kā? T-l- ḍ-k-r-c- m-n-a ā-a-a-ē k-? ------------------------------?
‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬ मला काहीतरी मांसाशिवाय पाहिजे. मला काहीतरी मांसाशिवाय पाहिजे. 1
M--- k------- m---------- p-----. Ma-- k------- m---------- p-----. Malā kāhītarī mānsāśivāya pāhijē. M-l- k-h-t-r- m-n-ā-i-ā-a p-h-j-. --------------------------------.
‫אני מבקש מנה צמחונית.‬ मला काही मिश्र भाज्या पाहिजेत. मला काही मिश्र भाज्या पाहिजेत. 1
M--- k--- m---- b----- p-------. Ma-- k--- m---- b----- p-------. Malā kāhī miśra bhājyā pāhijēta. M-l- k-h- m-ś-a b-ā-y- p-h-j-t-. -------------------------------.
‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬ जास्त वेळ लागणार नाही असे काहीतरी मला पाहिजे. जास्त वेळ लागणार नाही असे काहीतरी मला पाहिजे. 1
J---- v--- l------- n--- a-- k------- m--- p-----. Jā--- v--- l------- n--- a-- k------- m--- p-----. Jāsta vēḷa lāgaṇāra nāhī asē kāhītarī malā pāhijē. J-s-a v-ḷ- l-g-ṇ-r- n-h- a-ē k-h-t-r- m-l- p-h-j-. -------------------------------------------------.
‫תרצה / י אורז לתוספת?‬ त्या सोबत आपल्याला भात हवा आहे का? त्या सोबत आपल्याला भात हवा आहे का? 1
T-- s----- ā------- b---- h--- ā-- k-? Ty- s----- ā------- b---- h--- ā-- k-? Tyā sōbata āpalyālā bhāta havā āhē kā? T-ā s-b-t- ā-a-y-l- b-ā-a h-v- ā-ē k-? -------------------------------------?
‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬ त्या सोबत आपल्याला पास्ता हवा आहे का? त्या सोबत आपल्याला पास्ता हवा आहे का? 1
T-- s----- ā------- p---- h--- ā-- k-? Ty- s----- ā------- p---- h--- ā-- k-? Tyā sōbata āpalyālā pāstā havā āhē kā? T-ā s-b-t- ā-a-y-l- p-s-ā h-v- ā-ē k-? -------------------------------------?
‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬ त्या सोबत आपल्याला ते बटाटे हवे आहेत का? त्या सोबत आपल्याला ते बटाटे हवे आहेत का? 1
T-- s----- ā------- t- b----- h--- ā---- k-? Ty- s----- ā------- t- b----- h--- ā---- k-? Tyā sōbata āpalyālā tē baṭāṭē havē āhēta kā? T-ā s-b-t- ā-a-y-l- t- b-ṭ-ṭ- h-v- ā-ē-a k-? -------------------------------------------?
‫זה לא טעים לי.‬ मला याची चव आवडली नाही. मला याची चव आवडली नाही. 1
M--- y--- c--- ā------ n---. Ma-- y--- c--- ā------ n---. Malā yācī cava āvaḍalī nāhī. M-l- y-c- c-v- ā-a-a-ī n-h-. ---------------------------.
‫האוכל קר.‬ जेवण थंड आहे. जेवण थंड आहे. 1
J----- t----- ā--. Jē---- t----- ā--. Jēvaṇa thaṇḍa āhē. J-v-ṇ- t-a-ḍ- ā-ē. -----------------.
‫לא הזמנתי את זה.‬ हे (पदार्थ) मी मागविले नव्हते. हे (पदार्थ) मी मागविले नव्हते. 1
H- (p-------) m- m------- n------. Hē (p-------) m- m------- n------. Hē (padārtha) mī māgavilē navhatē. H- (p-d-r-h-) m- m-g-v-l- n-v-a-ē. ---(--------)--------------------.

‫שפה ופרסום‬

‫פרסום היא צורה מיוחדת של תקשורת.‬ ‫המטרה שלה היא ליצור קשר בין המייצרים ללקוחות.‬ ‫כמו לכל סוג של תקשורת, גם לתקשורת הזו יש היסטוריה ארוכה.‬ ‫גם בעת העתיקה עשו פרסומות למסבאות ולפוליטיקאים.‬ ‫שפת הפרסום משתמשת באלמנטים רטוריים מיוחדים.‬ ‫יש לה מטרה, אז היא תקשורת מתוכננת.‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב, צריכים לעורר את העניין שלנו.‬ ‫אבל מעל לכל צריך שיהיה לנו חשק ללכת ולקנות את המוצר.‬ ‫כך ששפת הפרסום היא לרוב מאוד פשוטה.‬ ‫היא משתמשת רק במעט מילים וססמאות.‬ ‫על-ידי-זה אנו אמורים לזכור את המידע בצורה טובה.‬ ‫לעתים קרובות היא משתמשת בסוגי מילים מסויימים כמו שמות תואר וערכי הפלגה.‬ ‫היא מתארת את היתרונות הרבים של המוצר.‬ ‫ולכן שפת הפרסום היא לרוב מאוד חיובית.‬ ‫מה שמעניין הוא ששפת הפרסום תמיד מושפעת מהתרבות.‬ ‫זאת אומרת, שפת הפרסום מגלה לנו הרבה על החברות.‬ ‫בהרבה מדינות שולטים היום ביטויים כגון יופי ונעורים.‬ ‫גם במילים ‘עתיד’ ו-‘ביטחון’ משתמשים הרבה.‬ ‫במיוחד בחברות מערביות אוהבים להשתמש בשפה האנגלית.‬ ‫אנגלית נחשבת לשפה עולמית ומודרנית.‬ ‫כך שהיא מאוד מתאימה למוצרים טכנולוגיים.‬ ‫יסודות מהשפות הרומאניות מסמלים פינוק ותשוקה.‬ ‫אז משתמשים בהם הרבה לפרסום אוכל ומוצרי קוסמטיקה.‬ ‫מי שמשתמש בדיאלקט רוצה להדגיש ערכים כמו בית ומסורת.‬ ‫שמות של מוצרים הם לעתים קרובות ניאולוגיזמים, זאת אומרת מילים חדשות.‬ ‫לרובם אין משמעות, יש להם אבל צליל ערב לאוזן.‬ ‫אך יש כמה שמות מוצרים שעושים קריירות!‬ ‫שם השואב אבק אפילו הפך לפועל - to hoover !‬