‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   sv På restaurangen 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [trettioett]

På restaurangen 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית שוודית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ Jag skulle vilja ha en förrätt. Jag skulle vilja ha en förrätt. 1
‫אבקש סלט.‬ Jag skulle vilja ha en sallad. Jag skulle vilja ha en sallad. 1
‫אבקש מרק.‬ Jag skulle vilja ha en soppa. Jag skulle vilja ha en soppa. 1
‫הייתי רוצה קינוח.‬ Jag skulle vilja ha en efterrätt. Jag skulle vilja ha en efterrätt. 1
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ Jag skulle vilja ha en glass med vispgrädde. Jag skulle vilja ha en glass med vispgrädde. 1
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ Jag skulle vilja ha frukt eller ost. Jag skulle vilja ha frukt eller ost. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ Vi skulle vilja äta frukost. Vi skulle vilja äta frukost. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ Vi skulle vilja äta lunch. Vi skulle vilja äta lunch. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ Vi skulle vilja äta middag. Vi skulle vilja äta middag. 1
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ Vad vill ni ha till frukost? Vad vill ni ha till frukost? 1
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ Småfranska med marmelad och honung? Småfranska med marmelad och honung? 1
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ Rostat bröd med korv och ost? Rostat bröd med korv och ost? 1
‫ביצה קשה?‬ Ett kokt ägg? Ett kokt ägg? 1
‫ביצת עין?‬ Ett stekt ägg? Ett stekt ägg? 1
‫חביתה?‬ En omelett? En omelett? 1
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ En yoghurt till, tack. En yoghurt till, tack. 1
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ Mer salt och peppar, tack. Mer salt och peppar, tack. 1
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ Ett glas vatten till, tack. Ett glas vatten till, tack. 1

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬