‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   fr Au restaurant 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [trente et un]

Au restaurant 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ Je voudrais une entrée. Je voudrais une entrée. 1
‫אבקש סלט.‬ Je voudrais une salade. Je voudrais une salade. 1
‫אבקש מרק.‬ Je voudrais une soupe. Je voudrais une soupe. 1
‫הייתי רוצה קינוח.‬ Je voudrais un dessert. Je voudrais un dessert. 1
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ Je voudrais une glace avec de la crème chantilly. Je voudrais une glace avec de la crème chantilly. 1
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ Je voudrais un fruit ou du fromage. Je voudrais un fruit ou du fromage. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ Nous voudrions prendre le petit déjeuner. Nous voudrions prendre le petit déjeuner. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ Nous voudrions déjeuner. Nous voudrions déjeuner. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ Nous voudrions dîner. Nous voudrions dîner. 1
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ Que désirez-vous pour le petit déjeuner ? Que désirez-vous pour le petit déjeuner ? 1
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ Des petits pains avec de la confiture et du miel ? Des petits pains avec de la confiture et du miel ? 1
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ Des toasts avec de la saucisse et du fromage ? Des toasts avec de la saucisse et du fromage ? 1
‫ביצה קשה?‬ Un œuf à la coque ? Un œuf à la coque ? 1
‫ביצת עין?‬ Un œuf au plat ? Un œuf au plat ? 1
‫חביתה?‬ Une omelette ? Une omelette ? 1
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ Encore un yogourt, s’il vous plaît. Encore un yogourt, s’il vous plaît. 1
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ Encore du sel et du poivre, s’il vous plaît. Encore du sel et du poivre, s’il vous plaît. 1
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ Encore un verre d’eau, s’il vous plaît. Encore un verre d’eau, s’il vous plaît. 1

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬