‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   am በመንገድ ላይ

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [ሰላሣ ሰባት]

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

beguzo layi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። 1
isu be---e-i -a---il----hē-a-i. isu bemoteri sayikili yihēdali.
‫הוא רוכב על אופניים.‬ እሱ በሳይክል ይሄዳል። እሱ በሳይክል ይሄዳል። 1
isu-besa-i-i------ē-a--. isu besayikili yihēdali.
‫הוא הולך ברגל.‬ እሱ በእግሩ ይሄዳል። እሱ በእግሩ ይሄዳል። 1
i-----’igir---ihē--l-. isu be’igiru yihēdali.
‫הוא מפליג באוניה.‬ እሱ በመርከብ ይሄዳል። እሱ በመርከብ ይሄዳል። 1
isu -------eb- yi--da--. isu bemerikebi yihēdali.
‫הוא שט בסירה.‬ እሱ በጀልባ ይሄዳል። እሱ በጀልባ ይሄዳል። 1
is-----e-iba y-hēd---. isu bejeliba yihēdali.
‫הוא שוחה.‬ እሱ ይዋኛል። እሱ ይዋኛል። 1
isu y-w--y-l-. isu yiwanyali.
‫מסוכן כאן?‬ እዚህ አደገኛ ነው። እዚህ አደገኛ ነው። 1
i-ī-i--de---y---e-i. izīhi ādegenya newi.
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። 1
le--cha --f-ti---t-ey-k-i ---ge-ya-n-w-. lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። 1
belelīti-y-’igir---uzo --e-e-ya----i. belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
‫טעינו בדרך.‬ ያለንበት ጠፍቶናል። ያለንበት ጠፍቶናል። 1
y--e----ti-t’efi-o---i. yalenibeti t’efitonali.
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። 1
i--a-be-es-s-te ---i-edi lay- ne-i. inya betesasate menigedi layi neni.
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ ወደ ኋላ መመለስ አለብን። ወደ ኋላ መመለስ አለብን። 1
wede--̮wal- --m-le------bi-i. wede ḫwala memelesi ālebini.
‫איפה אפשר לחנות?‬ የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? 1
ye----e-i------a -a--o----emī-hale--? yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
‫יש כאן חנייה?‬ እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? 1
i-ī-i-mekī-a-ma--om-ya ---? izīhi mekīna mak’omīya āle?
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? 1
le---i ya--l- g-z---e-i ma--om- ---īchal-wi? lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? 1
b-b-r-do l--- yinish-ra-et-l-? beberedo layi yinisheratetalu?
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? 1
b-b-re-o---a--suri-w--e l--i--i--d-lu? beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? 1
y-be---o-l--- m----he-----h------- -e-er-y--- yi---l-li? yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬