‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   am ምሽት ላይ መውጣት

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [አርባ አራት]

44 [አርባ አራት]

ምሽት ላይ መውጣት

bemishiti mewit’ati

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ እዚህ ዳንስ ቤት አለ? እዚህ ዳንስ ቤት አለ? 1
iz-h---anisi bēt----e? izīhi danisi bēti āle?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? 1
iz-hi -el-l--i-ch-i-e-- ------le? izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
‫יש כאן פאב?‬ እዚህ መጠጥ ቤት አለ? እዚህ መጠጥ ቤት አለ? 1
izīhi-----e-’i --------? izīhi met’et’i bēti āle?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 1
z--ē--is-it- be-īyati-i -ēt--m---di-i----- y-mī-a--wi? zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 1
zarē--i-hi-- -------b----m---d-ni --wi-yem------i? zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? 1
z--- -ish--i -e--l-vī-hin---in-di-i new----mī-a--wi? zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
yetī--ti-i m-----y--t-kēto-hi-āhu-i-- -l-? yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
y--ī-i-u--e-ib--a t----oc---ā---im--ālu? yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
ye-ig-r- k--- ----wata--eg-bī-a tik-t-----ā--n----ā--? ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
keh-wa---m-k-e-et’---fe--g-le--. keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
meh-āl--āk-ba-- -e-----t’i -feliga--wi. meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። 1
kef--efīt-------me--i----lig--ew-. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? 1
y-h-------eri----ī--k------ ----i--l-? yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? 1
mec-- ---i-ti’i--nitu -e----ti y-mīj-mir-wi? mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? 1
t----- -ī----ny-linyi y--------? tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? 1
bez--- -k--ra--ya-------fi b--- ā-e? bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? 1
b-zīh- -k--r--ī-a--nīsi ---h--wech- m--- -l-? bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? 1
be--hi----ir-b-ya--e-ēt- -isit’i -ew---a--e-ida --e? bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬