‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   am የአምልኮ ቁጥሮች

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [ስልሳ አንድ]

61 [silisa ānidi]

የአምልኮ ቁጥሮች

[medebenya k’ut’irochi]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ የመጀመሪያው ወር ያንዋ ነው። የመጀመሪያው ወር ያንዋ ነው። 1
ye------rī--w- w-r- --niwa-n---. yemejemerīyawi weri yaniwa newi.
‫החודש השני הוא פברואר.‬ ሁለተኛው ወር ፌብርዋ ነው። ሁለተኛው ወር ፌብርዋ ነው። 1
h---t----w--w-ri fēb---w- ne--. huletenyawi weri fēbiriwa newi.
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ ሶስተኛው ወር ማርዝ ነው። ሶስተኛው ወር ማርዝ ነው። 1
sos-----a-i w--i ----z- ne-i. sositenyawi weri marizi newi.
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ አራተኛው ወር አፕሪል ነው። አራተኛው ወር አፕሪል ነው። 1
ār--e----i-we-i-------i-ne-i. āratenyawi weri āpirīli newi.
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ አምስተኛው ወር ማይ ነው። አምስተኛው ወር ማይ ነው። 1
ā--s-t--y-wi -e-----y---e-i. āmisitenyawi weri mayi newi.
‫החודש השישי הוא יוני.‬ ስድስተኛው ወር ዩኒ ነው። ስድስተኛው ወር ዩኒ ነው። 1
sid-----nyaw----ri------n---. sidisitenyawi weri yunī newi.
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ ስድስት ወሮች የአመት ግማሽ ናቸው። ስድስት ወሮች የአመት ግማሽ ናቸው። 1
s-----t- -e-och--y---met--gimas-i-na-h-w-. sidisiti werochi ye’āmeti gimashi nachewi.
‫ינואר, פברואר, מרץ, ‬ ያንዋ ፤ ፌብርዋ ፤ ማርዝ ያንዋ ፤ ፌብርዋ ፤ ማርዝ 1
ya-i-a ; fēb---w--;---ri-i yaniwa ; fēbiriwa ; marizi
‫אפריל, מאי ויוני.‬ አፕሪል ፤ ማይ ፤ ዩኒ አፕሪል ፤ ማይ ፤ ዩኒ 1
ā-i-ī---- ma-i-;--u-ī āpirīli ; mayi ; yunī
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ ሰባተኛው ወር ዩሊ ነው። ሰባተኛው ወር ዩሊ ነው። 1
s--a----awi w-ri-yul- n-w-. sebatenyawi weri yulī newi.
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ ስምንተኛው ወር አውጎስት ነው። ስምንተኛው ወር አውጎስት ነው። 1
si-ini-e-y--i --ri --ig--i---ne--. siminitenyawi weri āwigositi newi.
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ ዘጠነኛው ወር ሴቴምበር ነው። ዘጠነኛው ወር ሴቴምበር ነው። 1
zet’e-e-yaw--we-i -ē--mi-e-i-ne-i. zet’enenyawi weri sētēmiberi newi.
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ አስረኛው ወር ኦክቶበር ነው። አስረኛው ወር ኦክቶበር ነው። 1
ā--r-ny------r---k-t-b-ri-ne--. āsirenyawi weri okitoberi newi.
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ አስራ አንደኛው ወር ኖቬምበር ነው። አስራ አንደኛው ወር ኖቬምበር ነው። 1
āsira-ān-d---a-i--er--no-ēm-beri newi. āsira ānidenyawi weri novēmiberi newi.
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ አስራ ሁለተኛው ወር ዲሴምበር ነው። አስራ ሁለተኛው ወር ዲሴምበር ነው። 1
ās-ra -ul-t--ya---w-r- -ī-----er- ne-i. āsira huletenyawi weri dīsēmiberi newi.
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ አስራ ሁለት ወሮች አንድ አመት ነው። አስራ ሁለት ወሮች አንድ አመት ነው። 1
ās-ra-hule---w-r-c-- --idi-ā-eti-ne-i. āsira huleti werochi ānidi āmeti newi.
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, ‬ ዩሊ ፤አውጎስት ፣ ኦክቶበር ዩሊ ፤አውጎስት ፣ ኦክቶበር 1
yu-ī ----go--ti-,-oki--b-ri yulī ;āwigositi , okitoberi
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ ኦክቶበር ፤ ኖቬምበር እና ዲሴምበር ኦክቶበር ፤ ኖቬምበር እና ዲሴምበር 1
oki----r----no-ē--beri -n---īsē---e-i okitoberi ; novēmiberi ina dīsēmiberi

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬