‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   ko 자동차 고장

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [서른아홉]

39 [seoleun-ahob]

자동차 고장

jadongcha gojang

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 다음 주유소는 어디예요? 다음 주유소는 어디예요? 1
d--e------us--eun----i-e--? da-eum juyusoneun eodiyeyo?
‫יש לי תקר.‬ 타이어가 펑크 났어요. 타이어가 펑크 났어요. 1
tai--ga-----gk-- na-s--oy-. taieoga peongkeu nass-eoyo.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 타이어를 갈아끼울 수 있어요? 타이어를 갈아끼울 수 있어요? 1
tai--leu--gal-a--iul su -s---o-o? taieoleul gal-akkiul su iss-eoyo?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 디젤 몇 리터가 필요해요. 디젤 몇 리터가 필요해요. 1
di--- my-o-- -ite-ga pil-y-h----. dijel myeoch liteoga pil-yohaeyo.
‫אין לי יותר דלק.‬ 기름이 떨어졌어요. 기름이 떨어졌어요. 1
g---um-- --e----o-y-o-------. gileum-i tteol-eojyeoss-eoyo.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 예비 기름통이 있나요? 예비 기름통이 있나요? 1
ye-i-g-l---t--g-- -ss-a-o? yebi gileumtong-i issnayo?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 어디서 전화할 수 있어요? 어디서 전화할 수 있어요? 1
eo----o----n-w-hal -------e-yo? eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 견인 서비스가 필요해요. 견인 서비스가 필요해요. 1
g-eon--n -eob-seu-a------o---y-. gyeon-in seobiseuga pil-yohaeyo.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 정비소를 찾고 있어요. 정비소를 찾고 있어요. 1
je--gb-s---ul--h---o--s--e-y-. jeongbisoleul chajgo iss-eoyo.
‫קרתה תאונה.‬ 사고가 났어요. 사고가 났어요. 1
sa-----nass-eoy-. sagoga nass-eoyo.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 가까운 전화가 어디 있어요? 가까운 전화가 어디 있어요? 1
g-kk-un-----h---a ---- --s---y-? gakkaun jeonhwaga eodi iss-eoyo?
‫יש לך טלפון נייד?‬ 핸드폰 있어요? 핸드폰 있어요? 1
ha-n-e---n-i-s----o? haendeupon iss-eoyo?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 우리는 도움이 필요해요. 우리는 도움이 필요해요. 1
u-i-eun d--m-i--i--yo-aeyo. ulineun doum-i pil-yohaeyo.
‫קרא / י לרופא!‬ 의사를 불러 주세요! 의사를 불러 주세요! 1
u-s--e-l-b---e- ju-e-o! uisaleul bulleo juseyo!
‫קרא / י למשטרה!‬ 경찰을 불러 주세요! 경찰을 불러 주세요! 1
gye--gch---e---bu--eo-j--e-o! gyeongchal-eul bulleo juseyo!
‫הרשיונות בבקשה.‬ 서류들을 주세요. 서류들을 주세요. 1
s------eul------u--yo. seolyudeul-eul juseyo.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 운전면허증을 주세요. 운전면허증을 주세요. 1
u--eo---e-n-e--e--g--u--j--e-o. unjeonmyeonheojeung-eul juseyo.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 자동차 등록증을 주세요. 자동차 등록증을 주세요. 1
j----g-h---eun--og-eu-g-eul ju-e-o. jadongcha deunglogjeung-eul juseyo.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬