‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   pl Spójniki 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. 1
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. 1
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. ‬ Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. 1
‫מתי תתקשר / י?‬ Kiedy pan / pani zadzwoni? Kiedy pan / pani zadzwoni? 1
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ Jak tylko będę mieć chwilę czasu. Jak tylko będę mieć chwilę czasu. 1
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. 1
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ Jak długo będzie pan / pani pracować? Jak długo będzie pan / pani pracować? 1
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. 1
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. 1
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ On leży w łóżku zamiast pracować. On leży w łóżku zamiast pracować. 1
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ Ona czyta gazetę zamiast gotować. Ona czyta gazetę zamiast gotować. 1
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. 1
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. 1
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. 1
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. 1
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 1
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 1
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 1

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬