| क्या अंगूठी महंगी है? |
ბ-ჭედ--ძ---ია?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
be------ -z---ia?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
क्या अंगूठी महंगी है?
ბეჭედი ძვირია?
bech'edi dzviria?
|
| जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है |
არა---ს მ-ო-ოდ --ი --რო ღ--ს.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
a--- -s m--o-o--asi ev----h-rs.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
| लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं |
მ--რა-------ოლ---ო-----აა-ი ---ვ-.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
ma-r-- -- m---lod o-m-t--aa----ak--.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
| क्या तुम्हारा हो गया? |
უ--ე მზ---ხარ?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
u-'ve-mz-d--h--?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
क्या तुम्हारा हो गया?
უკვე მზად ხარ?
uk've mzad khar?
|
| नहीं, अभी नहीं |
არ-- ჯ-- -რა.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
a----je--a-a.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
नहीं, अभी नहीं
არა, ჯერ არა.
ara, jer ara.
|
| पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है |
მ-გრა- ახ-ავ---ზ-დ ვ--ნე--.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
ma--a--a--l--e -zad ---n--i.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
| क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? |
გ-ნდ- კ-დე----პ-?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
g-n-a-k----v s-p--?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
გინდა კიდევ სუპი?
ginda k'idev sup'i?
|
| नहीं, मुझे और नहीं चाहिए |
ა-ა- --ა--მინდა.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
a--, -gh---mi-da.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
არა, აღარ მინდა.
ara, aghar minda.
|
| पर एक और आइसक्रीम |
მ-გრა--კიდე--ერთი--აყ--ი?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
magra- -'i-ev-e--i -aq--i?
m_____ k_____ e___ n______
m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?
--------------------------
magram k'idev erti naqini?
|
पर एक और आइसक्रीम
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram k'idev erti naqini?
|
| क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? |
უკ-ე-დი-ი-ხ-ნ-ა--ქ----ვრობ?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
u--ve--id- k-a-i--a--ts----r-b?
u____ d___ k_____ a_ t_________
u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b-
-------------------------------
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
| नहीं, अभी केवल एक महीने से |
ა----მ-ო-ო- ერ---თვეა.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
a-a, m-h---d--rt-----a.
a___ m______ e___ t____
a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.
-----------------------
ara, mkholod erti tvea.
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, mkholod erti tvea.
|
| लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ |
მ-გ-ა--უკვ--ბ--რ-ხა--ს-ვ-ცნ--.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
m----- uk-ve -e----h---hs -its-o-.
m_____ u____ b___ k______ v_______
m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-
----------------------------------
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
| क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? |
ხ-ალ ----შ- -ი--ხ--?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
kh-a- s------- m-d-k-ar?
k____ s_______ m________
k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-?
------------------------
khval sakhlshi midikhar?
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
khval sakhlshi midikhar?
|
| नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं |
ა-----ხ-ლოდ-შ-ბათ--ვ-რას.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ar-, m--olo- s-a-a---'--r--.
a___ m______ s______________
a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.
----------------------------
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
| लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ |
მ--------ირ-ს-ე--ავბ-უ--ე-ი.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
m-gr-- k-vira--e -av--un-e-i.
m_____ k________ d___________
m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i-
-----------------------------
magram k'virasve davbrundebi.
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram k'virasve davbrundebi.
|
| क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? |
შ-ნი--ალ-შ-ილ---კ-- გ--ზა-დ-?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
s--n- -a--sh-i-- uk've -ai-arda?
s____ k_________ u____ g________
s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?
--------------------------------
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
| नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है |
არა, -ს---- -ხოლ-დ--ვ-დმ--ი----ს --ის.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
ar-,--- je- m--o-----hv--me-----s-li- ar--.
a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____
a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.
-------------------------------------------
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
| लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है |
მა--ა--მ---უ-ვ- --გობ-რი ჰ-ა--.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
ma--am -a--u--v- ---o--r- h--vs.
m_____ m__ u____ m_______ h_____
m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s-
--------------------------------
magram mas uk've megobari hqavs.
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
magram mas uk've megobari hqavs.
|