| көз айнек |
О-и-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
O----a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
|
|
| Ал көз айнегин унутуп калыптыр. |
Т-- --б-а-и---ои-е о--л-----чилата си.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Toy z-b-a---s-o-----c--l- / ochil-ta--i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
| Анын көз айнеги кайда? |
Къд- ли--- -е-ови---о---а---о-илат--му?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K-de li-sa-ne-o--te-o-hi-a --o-h--at- mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
Анын көз айнеги кайда?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
| саат |
Ч----ник
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Ch-so-n-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
|
|
| Анын сааты бузук. |
Н-го---т--а--вн-к-- --со--икъ- -- --повре-ен.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Nego-i--t ch---vn------ha--vnik-t mu--e --v-ed--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
Анын сааты бузук.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
| Саат дубалда илинип турат. |
Ч-со-н-к-т ------- стен--а.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Chasov-i--- vi----a -t-----.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
|
Саат дубалда илинип турат.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
|
| паспорт |
Паспо-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P--port
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
| Ал паспортун жоготту. |
Т-й загуби---оя п-с-о-т /-пасп--та---.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y -a--bi--vo---pa------/ --spo-ta-si.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
Ал паспортун жоготту.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
| Анын паспорту кайда? |
К--е--- ---его-и-т---сп--т----ас--р-ъ--му?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K--e li y--n-gov-ya--p--por--- pa-p-rt-t--u?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
Анын паспорту кайда?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
| алар – алардын |
т- – техен---с----/ си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te - t----n /-s--i----i
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
|
алар – алардын
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
|
| Балдар ата-энесин таба албай жатышат. |
Дец-та-----о--т--а-н---р-- св-и-е р---т-ли / ---и-е-ит- --.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
De---t- ne -og---d--namerya- -----e -o---eli-/ -----el-----i.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
| Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! |
Но ----ам--е-ните-род--ел----р-----л--е и--и-в--!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No --y t-m-----nit---o--t-li ---odit--i-- ---id-a-!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
| сиз - сиздин |
Вие ---а- / -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V---–-V-s--/ -i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
сиз - сиздин
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? |
Как б-ш---а-е-о-п----ан--/--ът---н-т- Ви- -о-по-ин--юл--?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-------e Vas-eto-pyt-va-e-- py-uvan-to V-,-gos-o-------l--?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
| Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? |
Къ-е е --ш--- -е-- / -е-- -----о-по--н-М--е-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K-d- -e-V----t- -he---- z-e-a-V---go--od-- --ul--?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
| сиз - сиздин |
Ви- –-В-ш-/-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V---– V-s- --Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
сиз - сиздин
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? |
К-к --ш--В-ш-т--п-тув-не---пъ---ането--и,---спо-- -м-т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ka- b---------et--pytu---- - pytuva-e------ g--po--o S-m-t?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
| Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? |
К-де е-В------мъж-- --ж---Ви- го----о Ш-и-?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Kyde y--V-shiy-- m-z--/ ----yt---,--os-o--o S-m-t?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|