| көз айнек |
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
O--ila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
|
|
| Ал көз айнегин унутуп калыптыр. |
Т-й ---рави-св-и-- о-ил--/--ч---та си.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-y --b--v--svo-t---ch--a /--ch-lat- s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
| Анын көз айнеги кайда? |
Къд- -и----н------е-очила---о-и-а-- м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Kyd---i----neg-v--e-o-h-l--/--c--lata--u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
Анын көз айнеги кайда?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
| саат |
Часов--к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Ch-sov-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
|
|
| Анын сааты бузук. |
Н---вия- ч-совник ---асов-и--т-м- --п-в-е-е-.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
N-go-iyat c---ov--k - --aso------ ----e--o----e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
Анын сааты бузук.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
| Саат дубалда илинип турат. |
Ч-совни-ъ---и-и--- ----ат-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C-a---n-kyt--isi ------nata.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
|
Саат дубалда илинип турат.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
|
| паспорт |
Па-по-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-s--rt
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
| Ал паспортун жоготту. |
Той--а-у-и св-- --------/--а-по-та с-.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy zag--- s-oy-----p--t-/ -asp--ta --.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
Ал паспортун жоготту.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
| Анын паспорту кайда? |
Къ-е--и е н--ов--- --с-о-- /-п-спор--т --?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyde-l- -- negoviy----as-o-- ----spo--yt mu?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
Анын паспорту кайда?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
| алар – алардын |
т- - те-е------------и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te-–-t--hen-/ ---- / -i
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
|
алар – алардын
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
|
| Балдар ата-энесин таба албай жатышат. |
Дец--- ---мо--т-да --м---т-св-и-- -одит----/ ро-ите-----с-.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D--sa----- -oga- d---a--ry-- s-o-t----dit--i /--o-ite--te-s-.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
| Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! |
Но-е--т-м-те-н-т----ди-е-и-/-р----е--т---м -дв-т!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
N------------kh---e r-d-t--i-------t--i---i--idv-t!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
| сиз - сиздин |
Вие –-Ва-----и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi--- -a-- / Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
сиз - сиздин
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? |
К-к б--е Ваше-- п---в-н--/-----ван-то---,-----о-ин-М-л-р?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ka-----he-V-s-e-o---t-v--e-/ p-tuva--t- Vi,----podi- M-u--r?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
| Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? |
К----е Вашата жен--- же-а В-,---сп------ю-ер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K--- ye V--ha-a---------z-ena-Vi- g-sp-d-- -y---r?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
| сиз - сиздин |
Ви--- Ва--/ -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-- –--a---- Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
сиз - сиздин
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? |
К-к-б--е-Ва---о ---уване-/ -----ане---Ви, го-по-- Шмит?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
K---b-s-e -as--t- py-uv------py--v-net--V---gos---h-----i-?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
| Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? |
Къд--е--а-ия- --ж-- мъжът В----о---ж----и-?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ky------------at -y-- - myz-yt--i----s---h- -h-i-?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|