көз айнек |
ს-თ-ალე
ს------
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa-v--e
s------
s-t-a-e
-------
satvale
|
көз айнек
სათვალე
satvale
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. |
მ-ს --ვ-ს---ა----- -არ--.
მ-- თ----- ს------ დ-----
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m---t-v-si -a-va-- d-r--a.
m-- t----- s------ d------
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
|
Анын көз айнеги кайда? |
სად-ა-ვ--მას--ა---------ა--?
ს-- ა--- მ-- თ----- ს-------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-- -k-s -as--av-si--atv-l-?
s-- a--- m-- t----- s-------
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Анын көз айнеги кайда?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
саат |
სა-თი
ს----
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s-a-i
s----
s-a-i
-----
saati
|
|
Анын сааты бузук. |
მ--ი ს---- -ა--ჭდ-.
მ--- ს---- გ-------
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mis--s-at--g---c---a.
m--- s---- g---------
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
Анын сааты бузук.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
|
Саат дубалда илинип турат. |
სა----კ--ე-ზ- კ---ა.
ს---- კ------ კ-----
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-ati -'edelz- --id--.
s---- k------- k------
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
Саат дубалда илинип турат.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
|
паспорт |
პა-----ი.
პ--------
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-----o-t'-.
p-----------
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
паспорт
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
|
Ал паспортун жоготту. |
მან-თავ-სი ---პ------აკარ--.
მ-- თ----- პ------- დ-------
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man -avi-- --a-p-or-'i dak'a--a.
m-- t----- p---------- d--------
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Ал паспортун жоготту.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Анын паспорту кайда? |
ს-- ა------ს ----სი-პასპო---?
ს-- ა--- მ-- თ----- პ--------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad akv- -a- t----- -'a-p'o-t'-?
s-- a--- m-- t----- p-----------
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Анын паспорту кайда?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
алар – алардын |
ისი-- –-მ-თი
ი---- – მ---
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i--ni-- ---i
i---- – m---
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
алар – алардын
ისინი – მათი
isini – mati
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. |
ბავ---ბ-------ო---ბ-ნ--ავ-----მშო--ებ-.
ბ------- ვ-- პ------- თ------ მ--------
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-vsh---i-ve- -'oul-b-n tav-a-t----o---bs.
b-------- v-- p-------- t------ m---------
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! |
მ-გ--- აი, მ-თ--მ--ბლე----ო-ია-!
მ----- ა-- მ--- მ------- მ------
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m----- a---mat- m-h-b---i -od--n!
m----- a-- m--- m-------- m------
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
сиз - сиздин |
თქვე--- -ქ-ენი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven-– tk--ni
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
сиз - сиздин
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? |
როგ-რ -----აუ---,-ბა-------ულ--?
რ---- ი---------- ბ----- მ------
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
rogor-----zaure-,-ba--on--m-uler?
r---- i---------- b------ m------
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? |
სად ------ქვ-ნ- ც-ლი- --ტონო მი-ლე-?
ს-- ა--- თ----- ც---- ბ----- მ------
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad--ri----ve-i-ts--i---at---o miu---?
s-- a--- t----- t----- b------ m------
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
сиз - сиздин |
თ-ვე--–--ქ---ი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t--e--– t----i
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
сиз - сиздин
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? |
როგორ--იყო თ-ვენი მოგ--ურო-----ალ----ნ--შ--ტ?
რ----- ი-- თ----- მ---------- ქ-------- შ----
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rog-ri -q--t-ve----o--a-roba- -a--a----- shm-t-?
r----- i-- t----- m---------- k--------- s------
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? |
სად-ა----თ-ვე-- ქ--რ-- ----ატონ- -მ--?
ს-- ა--- თ----- ქ----- ქ-------- შ----
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s---a--s --ve---kma--- ---b-t-o-o-------?
s-- a--- t----- k----- k--------- s------
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|