Сүйлөшмө

ky Possessive pronouns 2   »   pt Determinantes possessivos 2

67 [алтымыш жети]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча португалча (PT) Ойноо Дагы
көз айнек os -cu--s os óculos o- ó-u-o- --------- os óculos 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. El- ---u-ceu-s--do- ---s -cu--s d---. Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. E-e e-q-e-e---e d-s s-u- ó-u-o- d-l-. ------------------------------------- Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. 0
Анын көз айнеги кайда? On-e-- -u- -le-de--o- -s --u----ulo-? Onde é que ele deixou os seus óculos? O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
саат o-re--g-o o relógio o r-l-g-o --------- o relógio 0
Анын сааты бузук. O--eu------io-est- avar--d-. O seu relógio está avariado. O s-u r-l-g-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O seu relógio está avariado. 0
Саат дубалда илинип турат. O-relógi- est- p------do -a pared-. O relógio está pendurado na parede. O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
паспорт o --s-ap--te o passaporte o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
Ал паспортун жоготту. Ele p-r--- --s-- p-----ort-. Ele perdeu o seu passaporte. E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Анын паспорту кайда? O-d- - -u--ele------- - se---ass-po-te? Onde é que ele deixou o seu passaporte? O-d- é q-e e-e d-i-o- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele deixou o seu passaporte? 0
алар – алардын el-s-----as – -eus-/----s eles / elas – seus / suas e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. A- --i-n----nã---onse-u-m -----t--r ----e-- --i-. As crianças não conseguem encontrar os seus pais. A- c-i-n-a- n-o c-n-e-u-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. ------------------------------------------------- As crianças não conseguem encontrar os seus pais. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! M-- ali vêm ---s--------! Mas ali vêm os seus pais! M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
сиз - сиздин v-c- – --u-/--ua você – seu / sua v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? C--o foi-a sua--ia-e-,-Senhor-M--l-r? Como foi a sua viagem, Senhor Müller? C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? O--e-est--a -u- ----er--S-nho---ü----? Onde está a sua mulher, Senhor Müller? O-d- e-t- a s-a m-l-e-, S-n-o- M-l-e-? -------------------------------------- Onde está a sua mulher, Senhor Müller? 0
сиз - сиздин vo-ê –---- - s-a você – seu / sua v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? C-mo f---a-su---ia-e---S--h-r- Sc-mi--? Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Onde-está --seu-ma--do- -enh-r--Sch--dt? Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -