Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: that 1   »   mk Споредни реченици со дека 1

91 [ninety one]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [деведесет и еден]

91 [dyevyedyesyet i yedyen]

Споредни реченици со дека 1

[Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча македончо Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. В----т- -т-- мож-б- -е биде-подобро. В------ у--- м----- ќ- б--- п------- В-е-е-о у-р- м-ж-б- ќ- б-д- п-д-б-о- ------------------------------------ Времето утре можеби ќе биде подобро. 0
V--emyet- o-trye--o---bi--j-e b-d-e --d---o. V-------- o----- m------ k--- b---- p------- V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o- -------------------------------------------- Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
Сиз кайдан билесиз? О----д- -о -нает- -о-? О- к--- г- з----- т--- О- к-д- г- з-а-т- т-а- ---------------------- Од каде го знаете тоа? 0
Od k-d-- g---z---e--e -o-? O- k---- g-- z------- t--- O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a- -------------------------- Od kadye guo znayetye toa?
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. С- на-ев--,-дека-ќ----д---од-бро. С- н------- д--- ќ- б--- п------- С- н-д-в-м- д-к- ќ- б-д- п-д-б-о- --------------------------------- Се надевам, дека ќе биде подобро. 0
Sy--na--eva-, d--ka ---e---dye po----o. S-- n-------- d---- k--- b---- p------- S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o- --------------------------------------- Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
Ал сөзсүз келет. Т------до-д- -ос-----и--рно. Т-- ќ- д---- с----- с------- Т-ј ќ- д-ј-е с-с-м- с-г-р-о- ---------------------------- Тој ќе дојде сосема сигурно. 0
To--k-ye-doјd-e--os-ema-----o----. T-- k--- d----- s------ s--------- T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o- ---------------------------------- Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
Бул аныкпы? Сиг-р-о ли-- -о-? С------ л- е т--- С-г-р-о л- е т-а- ----------------- Сигурно ли е тоа? 0
S-----r-o li y- -oa? S-------- l- y- t--- S-g-o-r-o l- y- t-a- -------------------- Siguoorno li ye toa?
Мен анын келээрин билемин. Ј-----ам-----а-т-ј-ќ--дојд-. Ј-- з---- д--- т-- ќ- д----- Ј-с з-а-, д-к- т-ј ќ- д-ј-е- ---------------------------- Јас знам, дека тој ќе дојде. 0
Ј-- -na-,--yeka-----k--e -o-dy-. Ј-- z---- d---- t-- k--- d------ Ј-s z-a-, d-e-a t-ј k-y- d-ј-y-. -------------------------------- Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
Ал сөзсүз телефон чалат. Тој-------о ќ- с----в-. Т-- с------ ќ- с- ј---- Т-ј с-г-р-о ќ- с- ј-в-. ----------------------- Тој сигурно ќе се јави. 0
To--sig------ ---e--y- јav-. T-- s-------- k--- s-- ј---- T-ј s-g-o-r-o k-y- s-e ј-v-. ---------------------------- Toј siguoorno kjye sye јavi.
Чын элеби? Н-вист---? Н--------- Н-в-с-и-а- ---------- Навистина? 0
N----t-n-? N--------- N-v-s-i-a- ---------- Navistina?
Мен ал чалат деп ойлоймун. М-сл-м,--ека-тој-ќ- се-----. М------ д--- т-- ќ- с- ј---- М-с-а-, д-к- т-ј ќ- с- ј-в-. ---------------------------- Мислам, дека тој ќе се јави. 0
M-s--m- ------t--------sye-јavi. M------ d---- t-- k--- s-- ј---- M-s-a-, d-e-a t-ј k-y- s-e ј-v-. -------------------------------- Mislam, dyeka toј kjye sye јavi.
Шарап анык эски экен. В--о-- --г--н- --ст--о. В----- с------ е с----- В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
Vinot---i-uoo-n- ye s-a-o. V----- s-------- y- s----- V-n-t- s-g-o-r-o y- s-a-o- -------------------------- Vinoto siguoorno ye staro.
Сиз анык билесизби? Г---н---- -и --а--о--и-у--о-т? Г- з----- л- т-- с- с--------- Г- з-а-т- л- т-а с- с-г-р-о-т- ------------------------------ Го знаете ли тоа со сигурност? 0
Gu--znay-t----i-t-a-s--s-g---rn--t? G-- z------- l- t-- s- s----------- G-o z-a-e-y- l- t-a s- s-g-o-r-o-t- ----------------------------------- Guo znayetye li toa so siguoornost?
Мен аны эски деп ойлойм. П-е--о-----вам---ека-е--т---. П-------------- д--- е с----- П-е-п-с-а-у-а-, д-к- е с-а-о- ----------------------------- Претпоставувам, дека е старо. 0
P-y-tpo-ta---v-----y-ka ye---aro. P---------------- d---- y- s----- P-y-t-o-t-v-o-a-, d-e-a y- s-a-o- --------------------------------- Pryetpostavoovam, dyeka ye staro.
Биздин начальник жакшы көрүнөт. Н-ши-т ш-ф ------а -обр-. Н----- ш-- и------ д----- Н-ш-о- ш-ф и-г-е-а д-б-о- ------------------------- Нашиот шеф изгледа добро. 0
N--hio- s-ye----gu----a d-b-o. N------ s---- i-------- d----- N-s-i-t s-y-f i-g-l-e-a d-b-o- ------------------------------ Nashiot shyef izgulyeda dobro.
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? М------? М------- М-с-и-е- -------- Мислите? 0
M-sl----? M-------- M-s-i-y-? --------- Mislitye?
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. Ми-лам, --ка--ој --гл----д-ри-мн-гу -обр-. М------ д--- т-- и------ д--- м---- д----- М-с-а-, д-к- т-ј и-г-е-а д-р- м-о-у д-б-о- ------------------------------------------ Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. 0
M-s-am, ---k- to----g--y--a-doo-- ---gu---do-r-. M------ d---- t-- i-------- d---- m------ d----- M-s-a-, d-e-a t-ј i-g-l-e-a d-o-i m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. Ш---т--игу-но-и------о-ка. Ш---- с------ и-- д------- Ш-ф-т с-г-р-о и-а д-в-ј-а- -------------------------- Шефот сигурно има девојка. 0
S-y-f-t -iguo-r-o---- d-ev--ka. S------ s-------- i-- d-------- S-y-f-t s-g-o-r-o i-a d-e-o-k-. ------------------------------- Shyefot siguoorno ima dyevoјka.
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? Ве---а-е ли ------и-а? В------- л- н--------- В-р-в-т- л- н-в-с-и-а- ---------------------- Верувате ли навистина? 0
Vye----a-ye li-n-vi--ina? V---------- l- n--------- V-e-o-v-t-e l- n-v-s-i-a- ------------------------- Vyeroovatye li navistina?
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. С-сем--- можн-, ---а-тој---а --в----. С----- е м----- д--- т-- и-- д------- С-с-м- е м-ж-о- д-к- т-ј и-а д-в-ј-а- ------------------------------------- Сосема е можно, дека тој има девојка. 0
So-yema ye-m-ʐ--, dye-a--oј i-- d-e-oј-a. S------ y- m----- d---- t-- i-- d-------- S-s-e-a y- m-ʐ-o- d-e-a t-ј i-a d-e-o-k-. ----------------------------------------- Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -