Sarunvārdnīca

lv Pilsētas apskate   »   ka ქალაქის დათვალიერება

42 [četrdesmit divi]

Pilsētas apskate

Pilsētas apskate

42 [ორმოცდაორი]

42 [ormotsdaori]

ქალაქის დათვალიერება

[kalakis datvaliereba]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu gruzīnu Spēlēt Vairāk
Vai tirgus svētdienās ir atvērts? ღი-- ბ----- კ--------? ღიაა ბაზარი კვირაობით? 0
g---- b----- k'v-------? gh--- b----- k---------? ghiaa bazari k'viraobit? g-i-a b-z-r- k'v-r-o-i-? --------------'--------?
Vai gadatirgus pirmdienās ir atvērts? ღი-- გ------- კ--------? ღიაა გამოფენა კვირაობით? 0
g---- g------- k'v-------? gh--- g------- k---------? ghiaa gamopena k'viraobit? g-i-a g-m-p-n- k'v-r-o-i-? ----------------'--------?
Vai izstāde otrdienās ir atvērta? ღი-- გ------- ს-----------? ღიაა გამოფენა სამშაბათობით? 0
g---- g------- s------------? gh--- g------- s------------? ghiaa gamopena samshabatobit? g-i-a g-m-p-n- s-m-h-b-t-b-t? ----------------------------?
Vai zooloģiskais dārzs trešdienās ir atvērts? ღი-- ზ------- ო-----------? ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით? 0
g---- z---'a--'i o-------------? gh--- z--------- o-------------? ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit? g-i-a z-o-'a-k'i o-k-s-a-a-o-i-? ----------'---'----------------?
Vai muzejs ceturtdienās ir atvērts? ღი-- მ------ ხ-----------? ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით? 0
g---- m------ k-------------? gh--- m------ k-------------? ghiaa muzeumi khutshabatobit? g-i-a m-z-u-i k-u-s-a-a-o-i-? ----------------------------?
Vai galerija piektdienās ir atvērta? ღი-- გ------ პ-----------? ღიაა გალერეა პარასკევობით? 0
g---- g------ p'a----'e-----? gh--- g------ p-------------? ghiaa galerea p'arask'evobit? g-i-a g-l-r-a p'a-a-k'e-o-i-? ---------------'-----'------?
Vai drīkst fotografēt? ფო--- გ------- შ-------? ფოტოს გადაღება შეიძლება? 0
p--'o- g-------- s---------? po---- g-------- s---------? pot'os gadagheba sheidzleba? p-t'o- g-d-g-e-a s-e-d-l-b-? ---'-----------------------?
Vai ir jāpērk ieejas biļete? შე--------- უ--- გ---------? შესვლისთვის უნდა გადავიხადო? 0
s----------- u--- g----------? sh---------- u--- g----------? shesvlistvis unda gadavikhado? s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-v-k-a-o? -----------------------------?
Cik maksā ieejas biļete? რა ღ--- შ-----? რა ღირს შესვლა? 0
r- g---- s------? ra g---- s------? ra ghirs shesvla? r- g-i-s s-e-v-a? ----------------?
Vai grupām ir atlaide? არ-- ფ--------- ჯ---------? არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის? 0
a--- p-----'l--- j---------? ar-- p---------- j---------? aris pasdak'leba jgupistvis? a-i- p-s-a-'l-b- j-u-i-t-i-? -----------'---------------?
Vai bērniem ir atlaide? არ-- ფ--------- ბ------------? არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის? 0
a--- p-----'l--- b-------------? ar-- p---------- b-------------? aris pasdak'leba bavshvebistvis? a-i- p-s-a-'l-b- b-v-h-e-i-t-i-? -----------'-------------------?
Vai studentiem ir atlaide? არ-- ფ--------- ს--------------? არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის? 0
a--- p-----'l--- s-'u----'e-------? ar-- p---------- s----------------? aris pasdak'leba st'udent'ebistvis? a-i- p-s-a-'l-b- s-'u-e-t'e-i-t-i-? -----------'-------'-----'--------?
Kas tā ir par ēku? ეს რ- შ------? ეს რა შენობაა? 0
e- r- s-------? es r- s-------? es ra shenobaa? e- r- s-e-o-a-? --------------?
Cik veca ir ēka? ეს შ----- რ- ხ-----? ეს შენობა რა ხნისაა? 0
e- s------ r- k------? es s------ r- k------? es shenoba ra khnisaa? e- s-e-o-a r- k-n-s-a? ---------------------?
Kas ir cēlis šo ēku? ეს შ----- ვ-- ა-----? ეს შენობა ვინ ააშენა? 0
e- s------ v-- a------? es s------ v-- a------? es shenoba vin aashena? e- s-e-o-a v-n a-s-e-a? ----------------------?
Es interesējos par arhitektūru. მე ა---------- მ------------. მე არქიტექტურა მაინეტერესებს. 0
m- a----'e--'u-- m-----'e------. me a------------ m-------------. me arkit'ekt'ura mainet'eresebs. m- a-k-t'e-t'u-a m-i-e-'e-e-e-s. --------'---'----------'-------.
Es interesējos par mākslu. მე ხ-------- მ-----------. მე ხელოვნება მაინტერესებს. 0
m- k--------- m----'e------. me k--------- m------------. me khelovneba maint'eresebs. m- k-e-o-n-b- m-i-t'e-e-e-s. -------------------'-------.
Es interesējos par glezniecību. მე მ-------- მ-----------. მე მხატვრობა მაინტერესებს. 0
m- m----'v---- m----'e------. me m---------- m------------. me mkhat'vroba maint'eresebs. m- m-h-t'v-o-a m-i-t'e-e-e-s. --------'-----------'-------.

Ātrās valodas, lēnās valodas

Visā pasaulē ir vairāk kā 6000 valodas. Bet pielietojums visām ir viens. Tās mums palīdz apmainīties ar informāciju. Katrā valodā tas notiek dažādos veidos. Jo katra valoda uzvedas atkarībā pati no saviem likumiem. Arī ātrums, kādā valoda tiek izrunāta, atšķiras. Valodnieki to ir pierādījuši vairākos pētījumos. Šim mērķim, tika iztulkots viens īss teksts vairākās valodās. Tad šos tekstus lasīja katras valodas pārstāvis. Rezultāti bija skaidri. Japāņu un spāņu valodas ir visātrākās. Šajās valodās vismaz 8 zilbes sekundē tiek izrunātas. Ķīnieši runā ievērojami lēnāk. Viņi izrunā tikai 5 zilbes sekundē. Ātrums atkarīgs no zilbju sarežģītības. Ja zilbes ir sarežģītas, runāšana prasa ilgāku laiku. Piemēram, vācu valodā ir 3 skaņas vienā zilbē. Tādēļ tajā runā salīdzinoši lēni. Ātra runāšana nenozīmē, ka ir daudz ko pastāstīt. Pavisam pretēji! Ļoti maz informācijas ir iekļautas vienā zilbē, kas padara to ātri izrunājamu. Lai gan japāņi runā ļoti ātri, viņi nodod nedaudz informācijas. No otras puses, ‘lēnā’ ķīniešu valoda pasaka ļoti daudz dažos vārdos. Arī angļu valodas zilbēs ir daudz informācijas. Interesanti: novērtētās valodas ir gandrīz vienlīdz efektīvas! Tas nozīmē, tas, kurš runā lēni, pasaka vairāk. Un tam, kurš runā ātri, nepieciešams vairāk vārdu. Galu galā, visas vienlaicīgi sasniedz mērķi.