Sarunvārdnīca
Restorānā 1 »
У рэстаране 1
-
LV latviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
bg bulgāru
bn bengāļu
-
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
ka gruzīnu
-
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
lv latviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
BE baltkrievu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
Nodarbības
-
001 - Personas 002 - Ģimene 003 - Iepazīt 004 - Skolā 005 - Valstis un valodas 006 - Lasīšana un rakstīšana 007 - Skaitļi 008 - Pulksteņa laiki 009 - Nedēļas dienas 010 - Vakar – šodien – rīt 011 - Mēneši 012 - Dzērieni 013 - Darbības 014 - Krāsas 015 - Augļi un pārtikas produkti 016 - Gadalaiki un laiks 017 - Mājās 018 - Mājas uzkopšana 019 - Virtuvē 020 - Neliela saruna 1 021 - Neliela saruna 2 022 - Neliela saruna 3 023 - Mācīties svešvalodas 024 - Vienošanās 025 - Pilsētā026 - Dabā 027 - Viesnīcā – ierašanās 028 - Viesnīcā – sūdzības 029 - Restorānā 1 030 - Restorānā 2 031 - Restorānā 3 032 - Restorānā 4 033 - Stacijā 034 - Vilcienā 035 - Lidostā 036 - Vietējais sabiedriskais transports 037 - Ceļā 038 - Taksometrā 039 - Auto avārija 040 - Jautāt ceļu 041 - Orientēšanās 042 - Pilsētas apskate 043 - Zooloģiskajā dārzā 044 - Iziešana vakarā 045 - Kinoteātrī 046 - Diskotēkā 047 - Gatavošanās ceļojumam 048 - Aktivitātes atvaļinājuma laikā 049 - Sports 050 - Peldbaseinā051 - Izteikt vēlēšanos / vajadzību 052 - Veikalā 053 - Veikali 054 - Iepirkšanās 055 - Strādāšana 056 - Jūtas 057 - Pie ārsta 058 - Ķermeņa daļas 059 - Pastā 060 - Bankā 061 - Kārtas skaitļa vārdi 062 - Uzdot jautājumus 1 063 - Uzdot jautājumus 2 064 - Noliegums 1 065 - Noliegums 2 066 - Piederības vietniekvārdi 1 067 - Piederības vietniekvārdi 2 068 - liels – mazs 069 - vajadzēt – gribēt 070 - kaut ko vēlēties 071 - kaut ko gribēt 072 - kaut ko vajadzēt 073 - kaut ko drīkstēt 074 - kaut ko lūgt 075 - kaut ko pamatot 1076 - kaut ko pamatot 2 077 - kaut ko pamatot 3 078 - Īpašības vārdi 1 079 - Īpašības vārdi 2 080 - Īpašības vārdi 3 081 - Pagātne 1 082 - Pagātne 2 083 - Pagātne 3 084 - Pagātne 4 085 - Jautājumi – pagātne 1 086 - Jautājumi – pagātne 2 087 - Modālo darbības vārdu pagātne 1 088 - Modālo darbības vārdu pagātne 2 089 - Vēlējuma izteiksme 1 090 - Vēlējuma izteiksme 2 091 - Palīgteikumi ar ka 1 092 - Palīgteikumi ar ka 2 093 - Palīgteikumi ar vai 094 - Saikļi 1 095 - Saikļi 2 096 - Saikļi 3 097 - Saikļi 4 098 - Divdaļīgie saikļi 099 - Ģenitīvs 100 - Apstākļa vārdi
-
- Pirkt grāmatu
- Iepriekšējais
- Nākamais
- MP3
- A -
- A
- A+
29 [divdesmit deviņi]
Restorānā 1

29 [дваццаць дзевяць]
29 [dvatstsats’ dzevyats’]
latviešu | baltkrievu | Spēlēt Vairāk |
Vai šis galdiņš ir brīvs? |
Гэ-- с----- с-------?
Гэты столік свабодны?
0
Ge-- s----- s-------? Gety stolіk svabodny? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai šis galdiņš ir brīvs?Гэты столік свабодны?Gety stolіk svabodny? |
Es gribētu ēdienu karti, lūdzu. |
Я х---- б- / х----- б- п--------- м---.
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
0
Ya k------ b- / k------- b- p----------- m----. Ya khatseu by / khatsela by paglyadzets’ menyu. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es gribētu ēdienu karti, lūdzu.Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.Ya khatseu by / khatsela by paglyadzets’ menyu. |
Ko Jūs varētu ieteikt? |
Шт- В- м----- п------?
Што Вы можаце параіць?
0
Sh-- V- m------- p-------? Shto Vy mozhatse paraіts’? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Ko Jūs varētu ieteikt?Што Вы можаце параіць?Shto Vy mozhatse paraіts’? |
Es labprāt vēlētos alu. |
Я х---- б- / х----- б- к----- п---.
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
0
Ya k------ b- / k------- b- k----- p---. Ya khatseu by / khatsela by kufel’ pіva. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es labprāt vēlētos alu.Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.Ya khatseu by / khatsela by kufel’ pіva. |
Es labprāt vēlētos minerālūdeni. |
Я х---- б- / х----- б- ш------ м---------- в---.
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
0
Ya k------ b- / k------- b- s-------- m---------- v---. Ya khatseu by / khatsela by shklyanku mіneral’nay vady. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es labprāt vēlētos minerālūdeni.Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.Ya khatseu by / khatsela by shklyanku mіneral’nay vady. |
Es labprāt vēlētos apelsīnu sulu. |
Я х---- б- / х----- б- ш------ а------------ с---.
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
0
Ya k------ b- / k------- b- s-------- a------------ s---. Ya khatseu by / khatsela by shklyanku apel’sіnavaga soku. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es labprāt vēlētos apelsīnu sulu.Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.Ya khatseu by / khatsela by shklyanku apel’sіnavaga soku. |
Es labprāt vēlētos kafiju. |
Я х---- б- / х----- б- к------ к---.
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
0
Ya k------ b- / k------- b- k------- k---. Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es labprāt vēlētos kafiju.Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy. |
Es labprāt vēlētos kafiju ar pienu. |
Я х---- б- / х----- б- к------ к--- з м------.
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
0
Ya k------ b- / k------- b- k------- k--- z m------. Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy z malakom. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es labprāt vēlētos kafiju ar pienu.Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy z malakom. |
Ar cukuru, lūdzu. |
З ц------ к--- л----!
З цукрам, калі ласка!
0
Z t------- k--- l----! Z tsukram, kalі laska! |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Ar cukuru, lūdzu.З цукрам, калі ласка!Z tsukram, kalі laska! |
Es vēlos tēju. |
Я х---- б- / х----- б- к---- г------.
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
0
Ya k------ b- / k------- b- k---- g------. Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es vēlos tēju.Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty. |
Es vēlos tēju ar citronu. |
Я х---- б- / х----- б- к---- г------ з л------.
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
0
Ya k------ b- / k------- b- k---- g------ z l------. Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z lіmonam. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es vēlos tēju ar citronu.Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z lіmonam. |
Es vēlos tēju ar pienu. |
Я х---- б- / х----- б- к---- г------ з м------.
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
0
Ya k------ b- / k------- b- k---- g------ z m------. Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z malakom. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es vēlos tēju ar pienu.Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z malakom. |
Vai Jums ir cigaretes? |
У В-- ё--- ц-------?
У Вас ёсць цыгарэты?
0
U V-- y----- t--------? U Vas yosts’ tsygarety? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai Jums ir cigaretes?У Вас ёсць цыгарэты?U Vas yosts’ tsygarety? |
Vai Jums ir pelnu trauks? |
У В-- ё--- п---------?
У Вас ёсць попельніца?
0
U V-- y----- p----------? U Vas yosts’ popel’nіtsa? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai Jums ir pelnu trauks?У Вас ёсць попельніца?U Vas yosts’ popel’nіtsa? |
Vai Jums ir šķiltavas? |
Ці н- з--------- ў В-- п--------?
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
0
Ts- n- z----------- u V-- p---------? Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai Jums ir šķiltavas?Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’? |
Man nav dakšiņas. |
У м--- н--- в-------.
У мяне няма відэльца.
0
U m---- n---- v--------. U myane nyama vіdel’tsa. |
+ |
Man nav naža. |
У м--- н--- н---.
У мяне няма нажа.
0
U m---- n---- n----. U myane nyama nazha. |
+ |
Man nav karotes. |
У м--- н--- л----.
У мяне няма лыжкі.
0
U m---- n---- l-----. U myane nyama lyzhkі. |
+ |
Nav atrasts neviens videoklips!
Gramatika novērš melus!
Katrai valodai ir īpašas pazīmes. Bet dažām ir unikālas pazīmes, kas nav sastopamas citur pasaulē. Pie tādām pieskaitāma trio valoda. Trio ir Dienvidamerikas indiāņu valoda. Ap 2000 iedzīvotāju Brazīlijā un Surinamā runā trio valodā. To padara īpašu tās gramatika. Jo tā runātājam liek vienmēr runāt patiesību. Vārdi ar frustratīva izskaņa ir atbildīgi par to. Šīs galotnes tiek pievienotas trio darbības vārdiem. Tā norāda, cik teikums ir patiess. Vienkāršā piemēra var attēlot, kā tas notiek.