Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   be Учора – сёння – заўтра

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [Дзесяць]

10 [Dzesyats’]

Учора – сёння – заўтра

Uchora – sennya – zautra

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu baltkrievu Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. Уч--- ---а-----т-. У____ б___ с______ У-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Учора была субота. 0
U-h-ra-by-a--u-o-a. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Vakar es biju kino. У---- я --ў - бы-а --/ ў к-но. У____ я б__ / б___ у / ў к____ У-о-а я б-ў / б-л- у / ў к-н-. ------------------------------ Учора я быў / была у / ў кіно. 0
Uc-o------by--- -y-----/-u-k-no. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Filma bija interesanta. Ф---м-быў---к---. Ф____ б__ ц______ Ф-л-м б-ў ц-к-в-. ----------------- Фільм быў цікавы. 0
F-l-- -y---s-kav-. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Šodien ir svētdiena. Сё--- н---еля. С____ н_______ С-н-я н-д-е-я- -------------- Сёння нядзеля. 0
S---y- n-adzel--. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Šodien es nestrādāju. С-н-я-я -е-п-а-у-. С____ я н_ п______ С-н-я я н- п-а-у-. ------------------ Сёння я не працую. 0
S--nya--- -e -ra--uy-. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Es palieku mājās. Я ----аю-я -ома. Я з_______ д____ Я з-с-а-с- д-м-. ---------------- Я застаюся дома. 0
Ya za--a-usy---o--. Y_ z_________ d____ Y- z-s-a-u-y- d-m-. ------------------- Ya zastayusya doma.
Rīt ir pirmdiena. З---ра-пан---елак. З_____ п__________ З-ў-р- п-н-д-е-а-. ------------------ Заўтра панядзелак. 0
Za-tr- pan-a---l--. Z_____ p___________ Z-u-r- p-n-a-z-l-k- ------------------- Zautra panyadzelak.
Rīt es atkal strādāšu. З-ў-р- я-з-о------у-. З_____ я з___ п______ З-ў-р- я з-о- п-а-у-. --------------------- Заўтра я зноў працую. 0
Za---a ---z-o--pr-tsu-u. Z_____ y_ z___ p________ Z-u-r- y- z-o- p-a-s-y-. ------------------------ Zautra ya znou pratsuyu.
Es strādāju birojā. Я-п-а-ую - оф---. Я п_____ ў о_____ Я п-а-у- ў о-і-е- ----------------- Я працую ў офісе. 0
Y--pr--s--u-u------. Y_ p_______ u o_____ Y- p-a-s-y- u o-і-e- -------------------- Ya pratsuyu u ofіse.
Kas tas ir? Х-- г--а? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
Kht- --ta? K___ g____ K-t- g-t-? ---------- Khto geta?
Tas ir Pēteris. Гэт- -ет-р. Г___ П_____ Г-т- П-т-р- ----------- Гэта Петэр. 0
Ge-a-Pe---. G___ P_____ G-t- P-t-r- ----------- Geta Peter.
Pēteris ir students. Пе-э--- с---э-т. П____ – с_______ П-т-р – с-у-э-т- ---------------- Петэр – студэнт. 0
Pet-- – st-d-n-. P____ – s_______ P-t-r – s-u-e-t- ---------------- Peter – student.
Kas tā ir? Х-- -эта? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
K--- ge--? K___ g____ K-t- g-t-? ---------- Khto geta?
Tā ir Marta. Гэ-а-Мар-а. Г___ М_____ Г-т- М-р-а- ----------- Гэта Марта. 0
G-ta---r--. G___ M_____ G-t- M-r-a- ----------- Geta Marta.
Marta ir sekretāre. М-рт- – -------р--. М____ – с__________ М-р-а – с-к-а-а-к-. ------------------- Марта – сакратарка. 0
M-rt--– sa-ra---k-. M____ – s__________ M-r-a – s-k-a-a-k-. ------------------- Marta – sakratarka.
Pēteris un Marta ir draugi. П-тэр - -арт- - -ябр-. П____ і М____ – с_____ П-т-р і М-р-а – с-б-ы- ---------------------- Петэр і Марта – сябры. 0
Pete------rt----s-a-r-. P____ і M____ – s______ P-t-r і M-r-a – s-a-r-. ----------------------- Peter і Marta – syabry.
Pēteris ir Martas draugs. П--э--–-с--ар --рты. П____ – с____ М_____ П-т-р – с-б-р М-р-ы- -------------------- Петэр – сябар Марты. 0
Pe--r-- syaba---a--y. P____ – s_____ M_____ P-t-r – s-a-a- M-r-y- --------------------- Peter – syabar Marty.
Marta ir Pētera draudzene. М---- --с----ў-- ---э--. М____ – с_______ П______ М-р-а – с-б-о-к- П-т-р-. ------------------------ Марта – сяброўка Петэра. 0
M--t----s-ab----a P-t-ra. M____ – s________ P______ M-r-a – s-a-r-u-a P-t-r-. ------------------------- Marta – syabrouka Petera.

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!