Разговорник

mk Состанок / Средба   »   he ‫פגישה‬

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

‫24 [עשרים וארבע]‬

24 [essrim w\'arva]

‫פגישה‬

[pgishah]

македонски хебрејски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? ‫א---- ל-------?‬ ‫איחרת לאוטובוס?‬ 0
i----- l-'o-----? ix---- l--------? ixarta la'otobus? i-a-t- l-'o-o-u-? ---------'------?
Те чекав половина час. ‫ח----- ל- ח-- ש--.‬ ‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ 0
x----- l----/l--- x---- s--'a-. xi---- l----/l--- x---- s-----. xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah. x-k-t- l-k-a/l-k- x-t-i s-a'a-. ------------/--------------'--.
Немаш ли мобилен со себе? ‫א-- ל- ט---- נ---?‬ ‫אין לך טלפון נייד?‬ 0
e-- l----/l--- t------ n----? ey- l----/l--- t------ n----? eyn lekha/lakh telefon nayad? e-n l-k-a/l-k- t-l-f-n n-y-d? ---------/------------------?
Следниот пат биди точен / точна! ‫ת---- / י ל---- ב--- ה----‬ ‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ 0
t--------/t-------- l'd---- b--'a- h---'a-! ti-------/t-------- l------ b----- h------! tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah! t-s-t-d-l/t-s-t-d-i l'd-y-q b-f'a- h-b-'a-! ---------/-----------'---------'-------'--!
Следниот пат земи такси! ‫ב--- ה--- ק- מ----.‬ ‫בפעם הבאה קח מונית.‬ 0
b--'a- h---'a- q--/q-- m----. ba---- h------ q--/q-- m----. baf'am haba'ah qax/qxi monit. b-f'a- h-b-'a- q-x/q-i m-n-t. ---'-------'------/---------.
Следниот пат земи еден чадор со себе! ‫ב--- ה--- ק- מ-----‬ ‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ 0
b--'a- h---'a- q--/q-- m------! ba---- h------ q--/q-- m------! baf'am haba'ah qax/qxi mitriah! b-f'a- h-b-'a- q-x/q-i m-t-i-h! ---'-------'------/-----------!
Утре сум слободен / слободна. ‫מ-- א-- פ--- / ה.‬ ‫מחר אני פנוי / ה.‬ 0
m---- a-- p----/p-----. ma--- a-- p----/p-----. maxar ani panui/pnuyah. m-x-r a-i p-n-i/p-u-a-. ---------------/------.
Ќе се сретнеме ли утре? ‫נ--- מ--?‬ ‫נפגש מחר?‬ 0
n------- m----? ni------ m----? nipagesh maxar? n-p-g-s- m-x-r? --------------?
Жал ми е, но јас не можам утре. ‫א-- מ---- / ת- מ-- א-- ל- י--- / ה.‬ ‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ 0
a-- m-----'e-/m-----'e---, m---- a-- l- y-----/y-------. an- m--------/m----------- m---- a-- l- y-----/y-------. ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah. a-i m-t-t-'e-/m-t-t-'e-e-, m-x-r a-i l- y-k-o-/y-k-o-a-. ----------'--/------'----,--------------------/--------.
Имаш ли нешто планирано за викендов? ‫ה-- ת---- מ--- ל--- ה---- ה----?‬ ‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ 0
h-'i- t-------- m------ l---- h------'a h------? ha--- t-------- m------ l---- h-------- h------? ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov? h-'i- t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u'a h-q-r-v? --'----------------------------------'---------?
Или пак си веќе договорен / договорена? ‫ה-- כ-- ק--- מ---?‬ ‫האם כבר קבעת משהו?‬ 0
h-'i- k--- q---'t m------? ha--- k--- q----- m------? ha'im kvar qava't mashehu? h-'i- k-a- q-v-'t m-s-e-u? --'------------'---------?
Предлагам да се сретнеме за викендот. ‫א-- מ--- / ה ש---- ב--- ה----.‬ ‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ 0
a-- m----'a/m----'a-- s--------- b's-- h------'a. an- m------/m-------- s--------- b---- h--------. ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a. a-i m-t-i'a/m-t-i'a-a s-e-i-g-s- b's-f h-s-e-u'a. ---------'-/-----'----------------'-----------'-.
Ќе правиме ли пикник? ‫א--- נ--- פ-----?‬ ‫אולי נעשה פיקניק?‬ 0
u--- n-'a---- p-----? ul-- n------- p-----? ulai na'asseh piqniq? u-a- n-'a-s-h p-q-i-? -------'------------?
Ќе одиме ли на плажа? ‫א--- נ--- ל--- ה--?‬ ‫אולי ניסע לחוף הים?‬ 0
u--- n--- l'x-- h----? ul-- n--- l---- h----? ulai nisa l'xof hayam? u-a- n-s- l'x-f h-y-m? -----------'---------?
Ќе одиме ли на планина? ‫א--- נ--- ל----?‬ ‫אולי ניסע להרים?‬ 0
u--- n--- l------? ul-- n--- l------? ulai nisa laharim? u-a- n-s- l-h-r-m? -----------------?
Ќе те земам од канцеларијата. ‫א-- א---- א--- מ-----.‬ ‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ 0
a-- e'e--- o---- m'h--------. an- e----- o---- m----------. ani e'esof otakh m'hamissrad. a-i e'e-o- o-a-h m'h-m-s-r-d. -----'------------'---------.
Ќе те земам од дома. ‫א-- א---- א--- מ----.‬ ‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ 0
a-- e'e--- o---- m'h-----. an- e----- o---- m-------. ani e'esof otakh m'habait. a-i e'e-o- o-a-h m'h-b-i-. -----'------------'------.
Ќе те земам од автобуската станица. ‫א-- א---- א--- מ---- ה-------.‬ ‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ 0
a-- e'e--- o---- m-------- h-'o-----. an- e----- o---- m-------- h--------. ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus. a-i e'e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'o-o-u-. -----'-----------------------'------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -