Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
јас – мој j--- e- -eu j- – e- m-- j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. N- t-o-- -a--eva c-au. N- t---- l- m--- c---- N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. N------- e--m----itll-t. N- t---- e- m-- b------- N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
ти – твој t--– ---t-u t- – e- t-- t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Го најде ли твојот / својот клуч? Has--ro-a---a t--------? H-- t----- l- t--- c---- H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Го најде ли твојот / својот возен билет? H-s---------l---u-bi--l--? H-- t----- e- t-- b------- H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
тој – негов e-- –------u e-- – e- s-- e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Знаеш ли каде е неговиот клуч? S-p---n -- l--se-a-c--u? S--- o- é- l- s--- c---- S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Sa-s ----- -l------i----t? S--- o- é- e- s-- b------- S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
таа – нејзин e--a --el-seu e--- – e- s-- e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Нејзините пари ги нема. E-- -------ne-------d----are---. E-- s--- d----- h-- d----------- E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
А и нејзината кредитна картичка ја нема. L--s-va t-r-eta--e crèd-t-t-----ha ---a---e--t. L- s--- t------ d- c----- t---- h- d----------- L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
ние – наш n---ltre- ---l nostre n-------- – e- n----- n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Нашиот дедо е болен. E- -os-r--a-- --t--ma---t. E- n----- a-- e--- m------ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Нашата баба е здрава. La n----- -v-- -s-à b- de sal--. L- n----- à--- e--- b- d- s----- L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
вие – ваш vo-a-t-e- ---l-vos--e v-------- – e- v----- v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Деца, каде е вашиот татко? Ne-s, on --------st-e pa--? N---- o- é- e- v----- p---- N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Деца, каде е вашата мајка? Nen-, -n é--l- vos-ra m--e? N---- o- é- l- v----- m---- N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -