Buku frasa

ms Fruits and food   »   ar ‫فواكه ومواد غذائية.‬

15 [lima belas]

Fruits and food

Fruits and food

‫15[خمسة عشر]‬

15[khimsat eashr]

‫فواكه ومواد غذائية.‬

[fwakih wamawadu ghadhayiyata.]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Arabic Main Lagi
Saya mempunyai strawberi. ‫لدي -بة-ف-او--.‬ ‫لدي حبة فراولة.‬ ‫-د- ح-ة ف-ا-ل-.- ----------------- ‫لدي حبة فراولة.‬ 0
l--y hab-t-f---w--a-a. ldiy habat farawilata. l-i- h-b-t f-r-w-l-t-. ---------------------- ldiy habat farawilata.
Saya mempunyai kiwi dan tembikai. ‫لد- حب----وي و--ا-ة-‬ ‫لدي حبة كيوي وشمامة.‬ ‫-د- ح-ة ك-و- و-م-م-.- ---------------------- ‫لدي حبة كيوي وشمامة.‬ 0
ldi--habat-ka-u--n-w--hi---at-. ldiy habat kayuiun washimamata. l-i- h-b-t k-y-i-n w-s-i-a-a-a- ------------------------------- ldiy habat kayuiun washimamata.
Saya mempunyai oren dan limau gedang. ‫ل------قال---ح-ة---ي- ---ت.‬ ‫لدي برتقالة وحبة جريب فروت.‬ ‫-د- ب-ت-ا-ة و-ب- ج-ي- ف-و-.- ----------------------------- ‫لدي برتقالة وحبة جريب فروت.‬ 0
ld--b-rt-qa-at----a-at -a-ib-------. ldi birtaqalat wahabat jarib faruta. l-i b-r-a-a-a- w-h-b-t j-r-b f-r-t-. ------------------------------------ ldi birtaqalat wahabat jarib faruta.
Saya mempunyai epal dan mangga. ‫لدي-ت-----وحبة-ما--و-‬ ‫لدي تفاحة وحبة مانجو.‬ ‫-د- ت-ا-ة و-ب- م-ن-و-‬ ----------------------- ‫لدي تفاحة وحبة مانجو.‬ 0
l--y-----h-- --h-b-t-maa----. ldiy tafahat wahubat maaniju. l-i- t-f-h-t w-h-b-t m-a-i-u- ----------------------------- ldiy tafahat wahubat maaniju.
Saya mempunyai pisang dan nanas. ‫ل-- موز--و-ب- أن-ن--.‬ ‫لدي موزة وحبة أناناس.‬ ‫-د- م-ز- و-ب- أ-ا-ا-.- ----------------------- ‫لدي موزة وحبة أناناس.‬ 0
l---mawz---wa-i-a----n--as. ldi mawzat wahibat 'ananas. l-i m-w-a- w-h-b-t '-n-n-s- --------------------------- ldi mawzat wahibat 'ananas.
Saya sedang membuat salad buah. ‫----أ-ضر سلط-----كه.‬ ‫إني أحضر سلطة فواكه.‬ ‫-ن- أ-ض- س-ط- ف-ا-ه-‬ ---------------------- ‫إني أحضر سلطة فواكه.‬ 0
'iin- --h-ir su--ata----w-kah-. 'iini 'ahdir sultatan fawakaha. '-i-i '-h-i- s-l-a-a- f-w-k-h-. ------------------------------- 'iini 'ahdir sultatan fawakaha.
Saya makan roti bakar. ‫إني آك--خبز-- م-مص---‬ ‫إني آكل خبزا- محمصا-.‬ ‫-ن- آ-ل خ-ز-ً م-م-ا-.- ----------------------- ‫إني آكل خبزاً محمصاً.‬ 0
'-ini-a--- k-bza-n ---s-an. 'iini akul khbzaan mhmsaan. '-i-i a-u- k-b-a-n m-m-a-n- --------------------------- 'iini akul khbzaan mhmsaan.
Saya makan roti bakar dengan mentega. ‫ -ك--خ--ا- --م-----ع زبدة.‬ ‫ آكل خبزا- محمصا- مع زبدة.‬ ‫ آ-ل خ-ز-ً م-م-ا- م- ز-د-.- ---------------------------- ‫ آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.‬ 0
a--l-khb---n m--saan --e zab-ata. akil khbzaan mhmsaan mae zabdata. a-i- k-b-a-n m-m-a-n m-e z-b-a-a- --------------------------------- akil khbzaan mhmsaan mae zabdata.
Saya makan roti bakar dengan mentega dan jem. ‫----------م-------- -ب-ة و-ربى.‬ ‫آكل خبزا- محمصا- مع زبدة ومربى.‬ ‫-ك- خ-ز-ً م-م-ا- م- ز-د- و-ر-ى-‬ --------------------------------- ‫آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.‬ 0
a---- khb--an--h-s--n-m-e-z--a------m-r-a-. akilu khbzaan mhmsaan mae zabadat wamarbaa. a-i-u k-b-a-n m-m-a-n m-e z-b-d-t w-m-r-a-. ------------------------------------------- akilu khbzaan mhmsaan mae zabadat wamarbaa.
Saya makan sandwic. ‫----سند--شة‬ ‫آكل سندويشة‬ ‫-ك- س-د-ي-ة- ------------- ‫آكل سندويشة‬ 0
a-i-u s-------at akilu sandwishat a-i-u s-n-w-s-a- ---------------- akilu sandwishat
Saya makan sandwic dengan marjerin. ‫-كل-سند---- مع------ن.‬ ‫آكل سندويشة مع مرغرين.‬ ‫-ك- س-د-ي-ة م- م-غ-ي-.- ------------------------ ‫آكل سندويشة مع مرغرين.‬ 0
a--l s-ni-wish-- mae-m---h-----. akil sinidwishat mae murgharina. a-i- s-n-d-i-h-t m-e m-r-h-r-n-. -------------------------------- akil sinidwishat mae murgharina.
Saya makan sandwic dengan marjerin dan tomato. ‫آ-- --دوي-ة-مع-مرغري- ----و-ة-‬ ‫آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.‬ ‫-ك- س-د-ي-ة م- م-غ-ي- و-ن-و-ة-‬ -------------------------------- ‫آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.‬ 0
a-i--s-n-dw--h---m-e--arg---i- --b-n-ur-ta. akil sanidwishat mae margharin wabindurata. a-i- s-n-d-i-h-t m-e m-r-h-r-n w-b-n-u-a-a- ------------------------------------------- akil sanidwishat mae margharin wabindurata.
Kita memerlukan roti dan beras. ‫إن---ن-تا--خ--ا- -أرزاً-‬ ‫إننا نحتاج خبزا- وأرزا-.‬ ‫-ن-ا ن-ت-ج خ-ز-ً و-ر-ا-.- -------------------------- ‫إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.‬ 0
'-in----n--taj -hbz--n w--z-an. 'iinana nahtaj khbzaan warzaan. '-i-a-a n-h-a- k-b-a-n w-r-a-n- ------------------------------- 'iinana nahtaj khbzaan warzaan.
Kita memerlukan ikan dan stik. ‫-ح--ب--ج----سم- -ش---- -ل-ح--‬ ‫نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.‬ ‫-ح- ب-ا-ة ل-س-ك و-ر-ئ- ا-ل-م-‬ ------------------------------- ‫نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.‬ 0
n-a---iha-at-l-ls-m-- --s----yih-a------. nhan bihajat lilsamak washarayih allahma. n-a- b-h-j-t l-l-a-a- w-s-a-a-i- a-l-h-a- ----------------------------------------- nhan bihajat lilsamak washarayih allahma.
Kita memerlukan piza dan spageti. ‫--- --ا-----ي---------ي--.‬ ‫نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.‬ ‫-ح- ب-ا-ة ل-ي-ز- و-ب-غ-ت-.- ---------------------------- ‫نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.‬ 0
n-a- -i---at-l--ayt-z--- was---ghi--i. nhan bihajat libaytazana wasabaghiati. n-a- b-h-j-t l-b-y-a-a-a w-s-b-g-i-t-. -------------------------------------- nhan bihajat libaytazana wasabaghiati.
Apakah yang masih kita perlukan? ‫-اذا--حت---أ---ً-‬ ‫ماذا نحتاج أيضا-؟‬ ‫-ا-ا ن-ت-ج أ-ض-ً-‬ ------------------- ‫ماذا نحتاج أيضاً؟‬ 0
mad-a na-t-- -yd-an? madha nahtaj aydaan? m-d-a n-h-a- a-d-a-? -------------------- madha nahtaj aydaan?
Kita memerlukan lobak merah dan tomato untuk sup. ‫------اج- ل-زر -بن-و-- ل-ح-ا-.‬ ‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.‬ ‫-ح- ب-ا-ة ل-ز- و-ن-و-ة ل-ح-ا-.- -------------------------------- ‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.‬ 0
nhan bihaja- lija-r wa-i--ur-t li-hs--. nhan bihajat lijazr wabindurat lilhsa'. n-a- b-h-j-t l-j-z- w-b-n-u-a- l-l-s-'- --------------------------------------- nhan bihajat lijazr wabindurat lilhsa'.
Di manakah pasaraya? ‫-ي---- -لم-ج- ----ير-‬ ‫أين هو المتجر الكبير؟‬ ‫-ي- ه- ا-م-ج- ا-ك-ي-؟- ----------------------- ‫أين هو المتجر الكبير؟‬ 0
'-yn--u a-mu-aj---a------? 'ayn hu almutajir alkabir? '-y- h- a-m-t-j-r a-k-b-r- -------------------------- 'ayn hu almutajir alkabir?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -