Buku frasa

ms Adjectives 2   »   ar ‫الصفات 2‬

79 [tujuh puluh sembilan]

Adjectives 2

Adjectives 2

‫79[تسعة وسبعون]‬

79[tiseat wasabeuna]

‫الصفات 2‬

[alsafat 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Arabic Main Lagi
Saya memakai sehelai gaun biru. ‫أ---ي --ب-- ----.‬ ‫أرتدي ثوبا- أزرق.‬ ‫-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.- ------------------- ‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ 0
a--a-----w-aa- -----qa. artadi thwbaan 'azraqa. a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a- ----------------------- artadi thwbaan 'azraqa.
Saya memakai sehelai gaun merah. ‫ --ت-- ثو-ا---ح-ر-‬ ‫ أرتدي ثوبا- أحمر.‬ ‫ أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.- -------------------- ‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ 0
'---ad- thwb--n '-hm-r. 'artadi thwbaan 'ahmar. '-r-a-i t-w-a-n '-h-a-. ----------------------- 'artadi thwbaan 'ahmar.
Saya memakai sehelai gaun hijau. ‫أ-تد- ث---ً--خض--‬ ‫أرتدي ثوبا- أخضر.‬ ‫-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.- ------------------- ‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ 0
ar--d- t-wb-a- -ak-da-. artadi thwbaan 'akhdar. a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r- ----------------------- artadi thwbaan 'akhdar.
Saya membeli sebuah beg hitam. ‫أ------قيبة--- س--ا--‬ ‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ ‫-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-‬ ----------------------- ‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ 0
as--t--i haqi-a- ---s----. ashatari haqibat yd suda'. a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'- -------------------------- ashatari haqibat yd suda'.
Saya membeli sebuah beg perang. ‫أشت-ي حقي-- يد ----.‬ ‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ ‫-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.- ---------------------- ‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ 0
a----ari-h-q---t -d ba--at-. ashatari haqibat yd baniata. a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a- ---------------------------- ashatari haqibat yd baniata.
Saya membeli sebuah beg putih. ‫-ش-ري---ي-ة ي- ---اء-‬ ‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ ‫-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-‬ ----------------------- ‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ 0
as-ata---haqib-t----b-yd-'. ashatari haqibat yd bayda'. a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-. --------------------------- ashatari haqibat yd bayda'.
Saya memerlukan sebuah kereta baharu. ‫-ني -حاجة ------ا---جد-دة.‬ ‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-‬ ---------------------------- ‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ 0
'i----bih--at 'i--a------r-t -ad----a. 'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata. '-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-. -------------------------------------- 'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Saya memerlukan sebuah kereta laju. ‫--- ب-اج--إل- -ي-رة-س-ي--.‬ ‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-‬ ---------------------------- ‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ 0
'ii-- b--a-----ii--a --y-ra- sa-ie-ta. 'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata. '-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-. -------------------------------------- 'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Saya memerlukan sebuah kereta yang selesa. ‫----بحا-- إ-ى-س-ار--مري-ة.‬ ‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-‬ ---------------------------- ‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ 0
'ii-i bi-aj---'---aa--a-a------r---. 'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha. '-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-. ------------------------------------ 'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Seorang wanita tua tinggal di sana. ‫-ي -لقسم ال-لوي-تعي- --د----و--‬ ‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ ‫-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.- --------------------------------- ‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ 0
fi--l-ism ale---wi---ae--h--a-idata-------. fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz. f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z- ------------------------------------------- fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Seorang wanita gemuk tinggal di sana. ‫-ي ال-س- الع-و- --ي--س-----م-نة.‬ ‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ ‫-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-‬ ---------------------------------- ‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ 0
f- alq-sm--le-l-w----ae--h-sa-id--a---a----t-. fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata. f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-. ---------------------------------------------- fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Seorang wanita yang ingin tahu tinggal di bawah sana. ‫في----س- --سف-----يش ---ة ---لية-‬ ‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ ‫-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.- ----------------------------------- ‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ 0
fy -lq-s--al-ufl-- t--is- ---id-ta--f-du--. fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli. f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-. ------------------------------------------- fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Tetamu kami ialah orang yang baik. ‫-ان--يو--ا -ن--ا--ل-ف-ء-‬ ‫كان ضيوفنا أناسا- لطفاء.‬ ‫-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-‬ -------------------------- ‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ 0
ka-----uf-na---asa-- l-ta---a. kan duyufina anasaan litafa'a. k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-. ------------------------------ kan duyufina anasaan litafa'a.
Tetamu kami ialah orang yang sopan. ‫ك-ن-ض--فنا--ن-ساً----ب-ن-‬ ‫كان ضيوفنا أناسا- مؤدبين.‬ ‫-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.- --------------------------- ‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ 0
k-a--d---f--a an----- m-wad-bi--. kaan duyufina anasaan muwadibina. k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-. --------------------------------- kaan duyufina anasaan muwadibina.
Tetamu kami ialah orang yang menarik. ‫-------ف-- -ناس-- م-مين-‬ ‫كان ضيوفنا أناسا- مهمين.‬ ‫-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-‬ -------------------------- ‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ 0
k-a-----u-ina-a-asaan-----in-. kaan duyufina anasaan mihmina. k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a- ------------------------------ kaan duyufina anasaan mihmina.
Saya suka kanak-kanak yang baik. ‫عن---أ-ف-ل ---ع---‬ ‫عندي أطفال مطيعون.‬ ‫-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.- -------------------- ‫عندي أطفال مطيعون.‬ 0
e-nd- -------m--i--n-. eindi 'atfal matieuna. e-n-i '-t-a- m-t-e-n-. ---------------------- eindi 'atfal matieuna.
Tapi jiran itu mempunyai anak-anak yang nakal. ‫لكن-------- --د-- أ-ل-د-و-حو-.‬ ‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ ‫-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-‬ -------------------------------- ‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ 0
l---- j-yr-na---e-nd-hum----la--wa--h---. lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna. l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-. ----------------------------------------- lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Adakah anak-anak anda baik? ‫-ل-أولا----ؤ-ب-ن ؟‬ ‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ ‫-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟- -------------------- ‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ 0
hl '-wla-ik --a--b-n-? hl 'awladik muadibun ? h- '-w-a-i- m-a-i-u- ? ---------------------- hl 'awladik muadibun ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -