Parlør

no I huset   »   et Kodus

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [seitseteist]

Kodus

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Dette er huset vårt. Siin-----e------a. Siin on meie maja. S-i- o- m-i- m-j-. ------------------ Siin on meie maja. 0
Taket er øverst. Üleval--- kat-s. Üleval on katus. Ü-e-a- o- k-t-s- ---------------- Üleval on katus. 0
Kjelleren er nede. Al---n -eld--. All on kelder. A-l o- k-l-e-. -------------- All on kelder. 0
Bak huset er det en hage. M--a--aga-----e-. Maja taga on aed. M-j- t-g- o- a-d- ----------------- Maja taga on aed. 0
Foran huset er det ingen gate. Ma---ee--ei o-e-tä--v--. Maja ees ei ole tänavat. M-j- e-s e- o-e t-n-v-t- ------------------------ Maja ees ei ole tänavat. 0
Ved siden av huset står det trær. Maja--õ-v-- ------d. Maja kõrval on puud. M-j- k-r-a- o- p-u-. -------------------- Maja kõrval on puud. 0
Dette er leiligheten min. Siin -n -i-----rt--. Siin on minu korter. S-i- o- m-n- k-r-e-. -------------------- Siin on minu korter. 0
Her er kjøkkenet og badet. S-i--on kö-k--- v--nitu-a. Siin on köök ja vannituba. S-i- o- k-ö- j- v-n-i-u-a- -------------------------- Siin on köök ja vannituba. 0
Der er stua og soverommet. Seal-on ---t--a j- -a-----t--a. Seal on elutuba ja magamistuba. S-a- o- e-u-u-a j- m-g-m-s-u-a- ------------------------------- Seal on elutuba ja magamistuba. 0
Inngangsdøren er låst. Väl----s-on l-kus. Välisuks on lukus. V-l-s-k- o- l-k-s- ------------------ Välisuks on lukus. 0
Men vinduene er åpne. K-i----n-d-on--a--i. Kuid aknad on lahti. K-i- a-n-d o- l-h-i- -------------------- Kuid aknad on lahti. 0
Det er varmt i dag. Täna -n ku--. Täna on kuum. T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
Vi går inn i stua. Me-lä-----l-t---a. Me lähme elutuppa. M- l-h-e e-u-u-p-. ------------------ Me lähme elutuppa. 0
Der er det en sofa og en lenestol. S-a- on---i----j- -u---o--. Seal on diivan ja tugitool. S-a- o- d-i-a- j- t-g-t-o-. --------------------------- Seal on diivan ja tugitool. 0
Værsågod, sett deg! V-tk- -st-t! Võtke istet! V-t-e i-t-t- ------------ Võtke istet! 0
Der står datamaskinen min. Se---on-m--u--r-uti. Seal on minu arvuti. S-a- o- m-n- a-v-t-. -------------------- Seal on minu arvuti. 0
Der står stereoanlegget mitt. Sea- seis-b -u-ster--s---e--. Seal seisab mu stereosüsteem. S-a- s-i-a- m- s-e-e-s-s-e-m- ----------------------------- Seal seisab mu stereosüsteem. 0
TVen er ganske ny. Te-e--s--n ---e-t-----. Telekas on täiesti uus. T-l-k-s o- t-i-s-i u-s- ----------------------- Telekas on täiesti uus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!