Parlør

no I huset   »   ka სახლში

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet\'i]

სახლში

[sakhlshi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Dette er huset vårt. ა---რ-ს --ე-- -ა---. აქ არის ჩვენი სახლი. ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
ak-a--s-c----i-s-k-li. ak aris chveni sakhli. a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Taket er øverst. ზ---თ-სახ-----ა. ზემოთ სახურავია. ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
z--o--s----r-via. zemot sakhuravia. z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Kjelleren er nede. ქვემ---სარ-აფ-ა. ქვემოთ სარდაფია. ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
kv--o----rd-pi-. kvemot sardapia. k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Bak huset er det en hage. ს-ხ-ი- უკ---ბაღია. სახლის უკან ბაღია. ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
s---li------n-bagh--. sakhlis uk'an baghia. s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
Foran huset er det ingen gate. ს------წინ -რ-ა-----უ-ა. სახლის წინ არ არის ქუჩა. ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
s-k--is------ -r-ari- kuc-a. sakhlis ts'in ar aris kucha. s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
Ved siden av huset står det trær. სახლის--ვ-რდ---------. სახლის გვერდზე ხეებია. ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
s-k-l-s -verdz- -hee-i-. sakhlis gverdze kheebia. s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Dette er leiligheten min. ა- ჩ--ი-ბინ-ა. აქ ჩემი ბინაა. ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
ak-che-i -i--a. ak chemi binaa. a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
Her er kjøkkenet og badet. ა- ა--ს-ს---ა--ულო -------ანა. აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
ak--ri--s-mza--u----a-ab-z-na. ak aris samzareulo da abazana. a- a-i- s-m-a-e-l- d- a-a-a-a- ------------------------------ ak aris samzareulo da abazana.
Der er stua og soverommet. იქ -რი- მი--ღები----ს-ძ--ებე-ი ოთახ-. იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
ik-ari- m---gh--i--a sa-z--ebel- o-a-hi. ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi. i- a-i- m-s-g-e-i d- s-d-i-e-e-i o-a-h-. ---------------------------------------- ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi.
Inngangsdøren er låst. სა-ლ-ს კარი დ--ეტილ--. სახლის კარი დაკეტილია. ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
s--hl-s-k---- da-'et'i-ia. sakhlis k'ari dak'et'ilia. s-k-l-s k-a-i d-k-e-'-l-a- -------------------------- sakhlis k'ari dak'et'ilia.
Men vinduene er åpne. მ----მ--ან-რ-ბ----ა-. მაგრამ ფანჯრები ღიაა. მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
m-g-a- p--jr--- -hi-a. magram panjrebi ghiaa. m-g-a- p-n-r-b- g-i-a- ---------------------- magram panjrebi ghiaa.
Det er varmt i dag. დ-ე--ცხელ-. დღეს ცხელა. დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
dgh-s-tskh--a. dghes tskhela. d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Vi går inn i stua. ჩ--ნ---სტუმ------ხ-- მ-ვდ-ვა-. ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
ch-en----t'um-- ---k---- ------a-. chven sast'umro otakhshi mivdivat. c-v-n s-s-'-m-o o-a-h-h- m-v-i-a-. ---------------------------------- chven sast'umro otakhshi mivdivat.
Der er det en sofa og en lenestol. იქ--რის -ივ----დ----ვ-რძ---. იქ არის დივანი და სავარძელი. ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
ik ---- -iv--- d-----ardz--i. ik aris divani da savardzeli. i- a-i- d-v-n- d- s-v-r-z-l-. ----------------------------- ik aris divani da savardzeli.
Værsågod, sett deg! დაბ--ა---თ! დაბრძანდით! დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
d-br-z--d-t! dabrdzandit! d-b-d-a-d-t- ------------ dabrdzandit!
Der står datamaskinen min. იქ---მ----მპ---ერ- დგ--. იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
i---he----'-mp'i-t'er--d-as. ik chemi k'omp'iut'eri dgas. i- c-e-i k-o-p-i-t-e-i d-a-. ---------------------------- ik chemi k'omp'iut'eri dgas.
Der står stereoanlegget mitt. იქ ჩე-ი -ტ-რეომოწ--ბ-ლ-ბ- დგას. იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
i---h-m- ----r-omot--qob-l----dga-. ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas. i- c-e-i s-'-r-o-o-s-q-b-l-b- d-a-. ----------------------------------- ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas.
TVen er ganske ny. ტ------ორ--ს-----ა-ი-. ტელევიზორი სულ ახალია. ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
t'-l-vizor---u- -khal--. t'elevizori sul akhalia. t-e-e-i-o-i s-l a-h-l-a- ------------------------ t'elevizori sul akhalia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!