Parlør

no Å lære fremmedspråk   »   ko 외국어 배우기

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Å lære fremmedspråk

23 [스물셋]

23 [seumulses]

외국어 배우기

[oegug-eo baeugi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Hvor har du lært spansk? 어-서--페인어를 ---요? 어__ 스____ 배____ 어-서 스-인-를 배-어-? --------------- 어디서 스페인어를 배웠어요? 0
eod-s-- --u--i--eo--u- --ew-s------? e______ s_____________ b____________ e-d-s-o s-u-e-n-e-l-u- b-e-o-s-e-y-? ------------------------------------ eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo?
Snakker du portugisisk også? 포--갈어도 할 줄 알아요? 포_____ 할 줄 알___ 포-투-어- 할 줄 알-요- --------------- 포르투갈어도 할 줄 알아요? 0
p--e---g---e-do-----ju- a---yo? p______________ h__ j__ a______ p-l-u-u-a---o-o h-l j-l a---y-? ------------------------------- poleutugal-eodo hal jul al-ayo?
Ja, og jeg kan litt italiensk også. 네-------태리어--약- -요. 네_ 그__ 이____ 약_ 해__ 네- 그-고 이-리-도 약- 해-. ------------------- 네, 그리고 이태리어도 약간 해요. 0
ne,-g----go---ae-ieo-o yaggan-h--yo. n__ g______ i_________ y_____ h_____ n-, g-u-i-o i-a-l-e-d- y-g-a- h-e-o- ------------------------------------ ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo.
Jeg synes du snakker veldig bra. 제--보--- 아주--해-. 제_ 보___ 아_ 잘___ 제- 보-에- 아- 잘-요- --------------- 제가 보기에는 아주 잘해요. 0
j-g------eneu--aj- -al--e-o. j___ b________ a__ j________ j-g- b-g-e-e-n a-u j-l-a-y-. ---------------------------- jega bogieneun aju jalhaeyo.
Språkene ligner på hverandre. 그----은-꽤 비슷해요. 그 언___ 꽤 비____ 그 언-들- 꽤 비-해-. -------------- 그 언어들은 꽤 비슷해요. 0
g---eon--o--ul-eu- kk-a- bi---s-a---. g__ e_____________ k____ b___________ g-u e-n-e-d-u---u- k-w-e b-s-u-h-e-o- ------------------------------------- geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo.
Jeg kan godt forstå dem. 저---것---잘-알--을 수-있--. 저_ 그___ 잘 알___ 수 있___ 저- 그-들- 잘 알-들- 수 있-요- --------------------- 저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요. 0
jeon-u--ge----sdeul-eul-j---------ul--u--s- i-s-e-y-. j______ g______________ j__ a___________ s_ i________ j-o-e-n g-u-e-s-e-l-e-l j-l a---d-u---u- s- i-s-e-y-. ----------------------------------------------------- jeoneun geugeosdeul-eul jal al-adeul-eul su iss-eoyo.
Men å snakke og skrive er vanskelig. 하-----기- 쓰-는---워-. 하__ 말___ 쓰__ 어____ 하-만 말-기- 쓰-는 어-워-. ------------------ 하지만 말하기와 쓰기는 어려워요. 0
ha-i--n -a-ha---a --eu-i--u---o-yeo-o--. h______ m________ s_________ e__________ h-j-m-n m-l-a-i-a s-e-g-n-u- e-l-e-w-y-. ---------------------------------------- hajiman malhagiwa sseugineun eolyeowoyo.
Jeg gjør mange feil. 저는--직 --를 많----. 저_ 아_ 실__ 많_ 해__ 저- 아- 실-를 많- 해-. ---------------- 저는 아직 실수를 많이 해요. 0
jeon--n----- -i-su--ul--a-h-- ---y-. j______ a___ s________ m_____ h_____ j-o-e-n a-i- s-l-u-e-l m-n--- h-e-o- ------------------------------------ jeoneun ajig silsuleul manh-i haeyo.
Du må alltid korrigere meg, takk. 틀릴--마다---주--. 틀_ 때__ 고_____ 틀- 때-다 고-주-요- ------------- 틀릴 때마다 고쳐주세요. 0
teu-li- t-aemad- g-ch--ojus-y-. t______ t_______ g_____________ t-u-l-l t-a-m-d- g-c-y-o-u-e-o- ------------------------------- teullil ttaemada gochyeojuseyo.
Uttalen din er veldig bra. 당신--발-- 아주 좋아-. 당__ 발__ 아_ 좋___ 당-은 발-이 아- 좋-요- --------------- 당신은 발음이 아주 좋아요. 0
d-------e---bal--um-i --- --h-ayo. d__________ b________ a__ j_______ d-n-s-n-e-n b-l-e-m-i a-u j-h-a-o- ---------------------------------- dangsin-eun bal-eum-i aju joh-ayo.
Du har en liten aksent. 약-의-억양-----. 약__ 억__ 있___ 약-의 억-만 있-요- ------------ 약간의 억양만 있어요. 0
yag--n-u--e-----ngma--iss-----. y________ e__________ i________ y-g-a---i e-g-y-n-m-n i-s-e-y-. ------------------------------- yaggan-ui eog-yangman iss-eoyo.
Man kan høre hvor du kommer fra. 당신이 -디서---지 --볼-수 있-요. 당__ 어__ 왔__ 알__ 수 있___ 당-이 어-서 왔-지 알-볼 수 있-요- ---------------------- 당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요. 0
da-gs-n---e-d-seo ---sneunji----abol -- --s--oyo. d________ e______ w_________ a______ s_ i________ d-n-s-n-i e-d-s-o w-s-n-u-j- a---b-l s- i-s-e-y-. ------------------------------------------------- dangsin-i eodiseo wassneunji al-abol su iss-eoyo.
Hva er morsmålet ditt? 당신--모-어----요? 당__ 모___ 뭐___ 당-의 모-어- 뭐-요- ------------- 당신의 모국어가 뭐예요? 0
d----i---i----u---o----woy---? d_________ m_________ m_______ d-n-s-n-u- m-g-g-e-g- m-o-e-o- ------------------------------ dangsin-ui mogug-eoga mwoyeyo?
Går du på språkkurs? 어학- -스를 하- 중-에요? 어__ 코__ 하_ 중____ 어-원 코-를 하- 중-에-? ---------------- 어학원 코스를 하는 중이에요? 0
e--ag-w-- k------ul h--eu- ---------? e________ k________ h_____ j_________ e-h-g-w-n k-s-u-e-l h-n-u- j-n---e-o- ------------------------------------- eohag-won koseuleul haneun jung-ieyo?
Hvilken lærebok bruker du? 어- -재를 -용해-? 어_ 교__ 사____ 어- 교-를 사-해-? ------------ 어떤 교재를 사용해요? 0
eot---- g---ae-e-l sa-o-gh---o? e______ g_________ s___________ e-t-e-n g-o-a-l-u- s-y-n-h-e-o- ------------------------------- eotteon gyojaeleul sayonghaeyo?
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. 지- 당-은 그-이-이 -억 ----. 지_ 당__ 그 이__ 기_ 안 나__ 지- 당-은 그 이-이 기- 안 나-. --------------------- 지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요. 0
jig-um dangj-ng-eun-geu il-um-- g-eo- a----y-. j_____ d___________ g__ i______ g____ a_ n____ j-g-u- d-n-j-n---u- g-u i-e-m-i g-e-g a- n-y-. ---------------------------------------------- jigeum dangjang-eun geu ileum-i gieog an nayo.
Jeg husker ikke tittelen. 제목- -각- 안-나-. 제__ 생__ 안 나__ 제-이 생-이 안 나-. ------------- 제목이 생각이 안 나요. 0
je--g----a-n------- -n -ay-. j______ s__________ a_ n____ j-m-g-i s-e-g-g-g-i a- n-y-. ---------------------------- jemog-i saeng-gag-i an nayo.
Det har jeg glemt. 잊--렸-요. 잊______ 잊-버-어-. ------- 잊어버렸어요. 0
i--eob--lye-s--eo--. i___________________ i---o-e-l-e-s---o-o- -------------------- ij-eobeolyeoss-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien. Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk. Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene. Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia. Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk. Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre. Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer. Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk. Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk. Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket. Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk. Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk. De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt. At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer. Lær Katalansk - dette språket har en framtid!