Hvor har du lært spansk?
Дз- -ы выв-ч-л- -спанс-у--мов-?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
Dze Vy vy-----lі-іs-ans--yu -o--?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Hvor har du lært spansk?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Snakker du portugisisk også?
Вы такс--а---лод--це--арт-га-ь-к--?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
V--ta--ama va--d-e-s- --r-u------ay?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Snakker du portugisisk også?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
Т-к- -ш---- тр-шк--в-лода- і--ль-нс-ай.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
Tak- --s--he-y- -r-shkі-v--odayu іt--’ya-s-a-.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Jeg synes du snakker veldig bra.
Я-л-ч-,-В- ве--м- --бр---аз--ў-яе--.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Y- --c-u---- v-l’mі -o--a -a-mauly----s-.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Jeg synes du snakker veldig bra.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Språkene ligner på hverandre.
Мов- д-волі-п--обн-я.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
Movy ----lі--ad-b---a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Språkene ligner på hverandre.
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
Jeg kan godt forstå dem.
Я--а- -о--а-ра----ю.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Y---a--do-----azu-e--.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Jeg kan godt forstå dem.
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
Ал- ----аў--ць і-піса-ь-– ця--а.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Ale-razm--ly-t---і -і----’----sy--hka.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Jeg gjør mange feil.
Я---бл- я--э-шмат--а--л-к.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Y- r-blyu---sh------ma--pamyl-k.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Jeg gjør mange feil.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Du må alltid korrigere meg, takk.
Кал---а-ка,---п-а--я-------- -аў-д-!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
Ka-- -aska, pa---u-y--ts--my--- za---dy!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Du må alltid korrigere meg, takk.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Uttalen din er veldig bra.
У -а--ц--кам-добр-е вымаў-е-н-.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U --s -sa-ka---o-ra--v-m--l---e.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Uttalen din er veldig bra.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Du har en liten aksent.
У--ас-чу-а-ь --вя-ікі--кцэнт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U V-s--huva--’ --vyalі-і -k-sent.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Du har en liten aksent.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Man kan høre hvor du kommer fra.
М---а --знаць- ------ -- пр--х---.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
M-zh-a--a-n--s’- a-k-l’-Vy-pr-----l-.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Man kan høre hvor du kommer fra.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Hva er morsmålet ditt?
Я-ая --ша ро-н---м--а?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Ya-a-a --sha r-dn-----o--?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Hva er morsmålet ditt?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Går du på språkkurs?
Вы п-а--дз-це-м-ўн-я-ку-сы?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V- pr-k-odz-tse-mou-------rs-?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Går du på språkkurs?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Hvilken lærebok bruker du?
З як-- падр--н-ка- В- -----еце?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z-y---m p---u-hnі-am V- ---t--e-s-?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Hvilken lærebok bruker du?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
Ц--е--- н- --г- --гада-ь--як ----а-----цца.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Ts------y- ne-m--u-u--ada---- y-k-y---na---a---ts-.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Jeg husker ikke tittelen.
Я -е--агу ў-----ць н-----па----нік-.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Ya n---a-u uz-a--t-’--azv----dru-h--ka.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Jeg husker ikke tittelen.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Det har jeg glemt.
Я -е з--ыў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y- --ye --by-.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
Det har jeg glemt.
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.